td2967_持明法王金剛地天意伏藏雙運烏金白財空行財神前行補充.g2.0f

大寶伏藏TD2967རིག་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའི་ས་གནམ་དགོངས་གཏེར་ཟུང་འཇུག་ཨོ་རྒྱན་ཛཾ་དཀར་མཁའ་འགྲོ་ནོར་ལྷའི་སྔོན་འགྲོའི་ཟུར་རྒྱན། 74-165-1a ༄༅། །རིག་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའི་ས་གནམ་དགོངས་གཏེར་ཟུང་འཇུག་ཨོ་རྒྱན་ཛཾ་དཀར་མཁའ་འགྲོ་ནོར་ལྷའི་སྔོན་འགྲོའི་ཟུར་རྒྱན། ༄༅། །རིག་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའི་ས་གནམ་དགོངས་གཏེར་ཟུང་འཇུག་ཨོ་རྒྱན་ཛཾ་དཀར་མཁའ་འགྲོ་ནོར་ལྷའི་སྔོན་འགྲོའི་ཟུར་རྒྱན་ནི། ཚིག་བདུན་སོགས་གསོལ་འདེབས་སྔོན་འགྲོས། ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཞེས་སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་བཏབ་ལ། སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ན་མོ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་འདུས་པའི་སྐུ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་གསུང་༔ ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་འདུས་པའི་ཐུགས༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ༔ བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་ནི། ཧོ༔ སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་བདག་གཞན་ཀུན་དོན་དུ༔ གང་འདུལ་ཐབས་ཀྱིས་གདུལ་དཀའ་འདུལ་མཛད་པའི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ནོར་ལྷ་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སོགས། ལན་གསུམ་གྱིས་ཚོགས་བསགས། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས། སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་མོས། གཏེར་གཞུང་སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་རྒུའི་ཆར་འབེབས་བཞིན་ནོ།། །།

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD2967,持明法王多杰(Rigdzin Chögyal Dorje)的地天意伏藏,雙運鄔金藏嘎空行財神前行支分。 持明法王多杰的地天意伏藏,雙運鄔金藏嘎空行財神前行支分。 持明法王多杰的地天意伏藏,雙運鄔金藏嘎空行財神前行支分是:以七句祈請文等前行開始。 『十方一切諸佛及菩薩,於前虛空班雜薩瑪扎』,如是明觀皈依境。 皈依:那摩! 佛陀、正法、僧伽之聚身,上師、本尊、空行之聚語,法身、報身、化身之聚意,我與無邊諸有情眾,直至菩提之間皆皈依! (唸誦三遍) 發心: 霍!為利自他一切諸有情,以調伏之方便調伏難調者,修持上師本尊財神之後,發心度脫無邊諸有情!(唸誦三遍) 八支分:金剛上師等,唸誦三遍以積累資糧。 扎 吽 榜 霍 薩。 觀想皈依境融入自身。 如同伏藏正文儀軌所愿降下甘霖。

【English Translation】 Great Treasure Trove TD2967, A supplementary ornament to the preliminary practices of the Union of Uḍḍiyāna Jambhala Dakini Wealth Deity, Earth-Sky Mind Treasure of Rigdzin Chögyal Dorje. A supplementary ornament to the preliminary practices of the Union of Uḍḍiyāna Jambhala Dakini Wealth Deity, Earth-Sky Mind Treasure of Rigdzin Chögyal Dorje. A supplementary ornament to the preliminary practices of the Union of Uḍḍiyāna Jambhala Dakini Wealth Deity, Earth-Sky Mind Treasure of Rigdzin Chögyal Dorje: Starting with the Seven-Line Prayer and other preliminaries. 'All Buddhas and Bodhisattvas of all directions and times, Vajra Samaja in the sky in front.' Thus, visualize the refuge field. Refuge: Namo! The embodiment of Buddha, Dharma, and Sangha, The speech embodiment of Lama, Yidam, and Dakini, The mind embodiment of Dharmakaya, Sambhogakaya, and Nirmanakaya, I and limitless sentient beings, Until we attain enlightenment, take refuge! (Recite three times) Bodhicitta: Ho! For the sake of all sentient beings, self and others, To tame the untamable with skillful means, Having practiced the Lama, Yidam, and Wealth Deity, Generate the mind to liberate limitless sentient beings! (Recite three times) Eight Branches: Vajra Master, etc. Accumulate merit by reciting three times. JA HUM BAM HOH SAH. Visualize the refuge field dissolving into oneself. Like the treasure text, may the rain of desired attainments fall.