td2781_伏藏護地護大供養事業速成品 敏林現游 隨行.g2.0f

大寶伏藏TD2781གཏེར་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་ཆེན་པོའི་བསྐང་བ་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སྨིན་གླིང་དངོས་རོལ། རྗེས་འབྲང་། 72-70-1a ༄༅། །གཏེར་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་ཆེན་པོའི་བསྐང་བ་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སྨིན་གླིང་དངོས་རོལ། རྗེས་འབྲང་། ༄༅། །གཏེར་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་ཆེན་པོའི་བསྐང་བ་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཧཱུྃ། མ་ལུས་བདུད་སྡེར་ཁྲོས་པ་དྲག་པོའི་སྐུ །འཇིགས་བྱེད་མི་བཟད་ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་ཅན། །ལྕམ་དྲལ་འཁོར་བཅས་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་དབྱིངས་ཁྱོན། །ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས་སྐོང་གྱུར་ཅིག །དགྲ་བགེགས་དབང་པོའི་མེ་ཏོག་གསུར་ཆེན་སྤོས། །ཞུན་ཆེན་མར་མེ་མཁྲིས་པའི་དྲི་ཆབ་ཀླུང་། །སྣ་ཚོགས་ཤ་སྣའི་ཞལ་ཟས་རྔ་ཆེན་སོགས། །སྙན་བརྗིད་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཡིས་སྐོང་གྱུར་ཅིག །འཆི་མེད་བདུད་རྩི་དམར་ཆེན་རཀྟའི་མཚོ། །ཤ་རུས་བཟའ་བཅའི་གཏོར་མ་རི་བོར་བརྩིགས། །སྣ་ཚོགས་འདོད་ཡོན་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས། །བཞེད་རྒུའི་ཆར་ཆེན་འབེབ་པས་སྐོང་གྱུར་ཅིག །རླུང་ལྟར་མྱུར་མགྱོགས་རྟ་ནག་སྒ་སྲབ་ཅན། །འབྲོང་གཡག་སྤུ་ཞོལ་མཆེ་བརྗིད་རྭ་རྣོན་ལྡན། ཁྱི་ནག་གཏུམ་འཇིགས་མཆེ་སྡེར་རྣོ་ངར་འབར། །ལུག་ནག་རྒྱན་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྐོང་གྱུར་ཅིག །སྐུ་གཟུགས་གླེག་བམ་དར་ནག་རུ་མཚོན་དང་། །དུར་ཁྲོད་རྒྱན་ཆས་བརྗིད་པའི་བེར་ནག་གོས། །སྲ་བརྟན་གོ་ཆ་རྣོ་ངར་ལྡན་པའི་མཚོན། །རྣམ་མང་དམ་རྫས་ཚོགས་ཀྱིས་སྐོང་གྱུར་ཅིག །དོམ་ནག་ཙིཏྟར་ 72-70-1b སྲོག་འཁོར་ས་བོན་བལྟེམས། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དམ་ཚིག་མཐུན་པའི་རྫས། །མ་ཚང་མེད་ཀུན་ཏིང་འཛིན་སྔགས་རྒྱ་ཡིས། །བཞེད་པ་ཇི་བཞིན་སྤེལ་བས་སྐོང་གྱུར་ཅིག །མདོར་ན་སོ་སོའི་ཐུགས་དང་གང་འཚམ་པའི། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །དམ་ཅན་ཞིང་སྐྱོང་ཡབ་ཡུམ་ལས་མཁན་སོགས། །འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་དམ་སྐོང་གྱུར་ཅིག །དགྱེས་པར་དགོངས་ནས་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ཏེ། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སོགས། །ཇི་ལྟར་བཞེད་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ། །ཐོགས་པ་མེད་པར་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་གཏེར་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་ཆེན་པོའི་བསྐང་བ་འདི་ཡང་སྔགས་འཆང་ཕྲིན་ལས་དབང་དྲག་བདུད་འཇོམས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པའོ།། །།

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD2781《守護寶藏與田地的偉大的祈請:迅速成辦事業》,敏林德沖(寺院名)的實際儀軌,及其補充。 《守護寶藏與田地的偉大的祈請:迅速成辦事業》。敏林德沖(寺院名)的實際儀軌,及其補充。 《守護寶藏與田地的偉大的祈請:迅速成辦事業》。吽! 對於所有兇猛憤怒的魔眾,化現為恐怖形象,令人畏懼的田地守護者,獅面空行母。 與您的眷屬一同,在您廣闊的心性虛空中,以普賢供養的雲朵來滿足您! 以驅逐敵對障礙的鮮花,盛大的焚香,濃厚的酥油燈,膽汁般的香水河流,各種肉類的食物,巨大的鼓聲等。 以悅耳動聽的音樂來滿足您! 以不死甘露,巨大的紅色血海,堆積如山的肉骨食物祭品,以及各種欲妙供品的云聚。 通過降下如雨般的願望來實現滿足您! 以像風一樣迅速的黑色駿馬,配有馬鞍,以及野牦牛的毛皮,威嚴的獠牙,鋒利的角。 兇猛恐怖的黑狗,燃燒著銳利的爪牙,以及裝飾華麗的黑羊來滿足您! 以身像、經書、黑色絲綢旗幟、武器,以及墳場的裝飾品,威嚴的黑色斗篷。 堅固的盔甲,鋒利的武器,以及各種誓言物來滿足您! 以黑熊的(藏文 ཙིཏྟར་,梵文天城體 चित्तर,梵文羅馬擬音 cittar,漢語字面意思腦海) 生命之輪,種子字來滋養。 以外內秘密誓言一致的物品,以及所有圓滿無缺的,通過三摩地、真言和手印。 如您所愿地進行供養來滿足您! 簡而言之,以各自心意所喜愛的,外內秘密的供養。 祈請所有持誓者,田地守護神,父母本尊,以及使者等,與其眷屬一同滿足您的誓言! 請歡喜納受,憶念誓言,息增懷誅四種事業等。 所有如您所愿的成就,毫無阻礙地迅速實現! 此《守護寶藏與田地的偉大的祈請》是應持明金剛降魔的請求,由不變金剛(掘藏師名號)所說。

【English Translation】 The Great Fulfillment of the Treasure Guardian and Field Protector: Swift Accomplishment of Activities, A Practical Ritual from Mindrolling, with Supplements. The Great Fulfillment of the Treasure Guardian and Field Protector: Swift Accomplishment of Activities. A Practical Ritual from Mindrolling, with Supplements. The Great Fulfillment of the Treasure Guardian and Field Protector: Swift Accomplishment of Activities. Hūṃ! To all the fierce and wrathful hordes of demons, appearing in terrifying forms, the fearsome field protector, Siṃhamukhā (Lion-faced Dakini). Together with your retinue, in the vast expanse of your mind, may you be satisfied by clouds of Samantabhadra's offerings! With flowers that dispel hostile obstacles, grand incense offerings, rich butter lamps, rivers of bile-like perfume, various meats, great drums, etc. May you be satisfied by pleasing and majestic music! With the nectar of immortality, a great ocean of red blood, piles of offerings of meat and bones, and gatherings of clouds of various desirable objects. May you be satisfied by raining down great showers of wishes! With swift black horses like the wind, equipped with saddles, and yak hides, majestic fangs, and sharp horns. Fierce and terrifying black dogs, blazing with sharp claws and teeth, and ornamented black sheep, may you be satisfied! With images, scriptures, black silk banners, weapons, and ornaments from the charnel ground, majestic black cloaks. Solid armor, sharp weapons, and various samaya substances, may you be satisfied! With the life-wheel and seed-syllable of the black bear's (藏文 ཙིཏྟར་,梵文天城體 चित्तर,梵文羅馬擬音 cittar,English literal meaning: mind). Substances that are in harmony with the outer, inner, and secret samayas, and all that is complete and without lack, through samādhi, mantra, and mudrā. May you be satisfied by offering them as you wish! In short, with gatherings of outer, inner, and secret offerings that please each of your minds. I beseech all oath-holders, field protectors, father and mother deities, and messengers, together with your retinues, to fulfill your samaya! Please accept with joy, remember your vows, and the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating. May all the siddhis (accomplishments) that you desire be swiftly accomplished without obstruction! This Great Fulfillment of the Treasure Guardian and Field Protector was spoken by Changeless Vajra (Gyurme Dorje), at the request of the mantra-holder Trinley Wangdrak Dudjom.