td1453_咒要目 惹林中性 咒要目.g2.0f

大寶伏藏TD1453སྔགས་བྱང་བཞུགས་སོ། །རཏ་གླིང་མ་ནིང་། སྔགས་བྱང་། 37-26-1a ༄༅། །སྔགས་བྱང་བཞུགས་སོ། །རཏ་གླིང་མ་ནིང་། སྔགས་བྱང་། ༄༅། །སྔགས་བྱང་བཞུགས་སོ། །བདག་ཉིད་ཡི་དམ་གསལ་བའི་ངང་༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་དུ་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་འོད་ཟེར་ནི༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཁྱབ་པར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་༔ བུདྡྷ་བྷོ་དྷི་ཐམས་ཅད་དང་༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་དང་༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ནུས་མཐུ་དང་༔ འཛམ་གླིང་མཐུ་དང་ནུས་པ་རྣམས༔ བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་བསོད་ནམས་དང་༔ བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་མ་ལུས་པ༔ བསྡུས་ནས་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ༔ མགོན་པོའི་ཐུགས་ནས་རང་ལ་ཐིམ༔ གྲགས་པ་བཞི་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ༔ བདག་གི་སྔགས་རྣམས་བཟླས་པ་ཡིས༔ མདུན་གྱི་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ བདག་གི་རམ་བུའི་ཚུལ་དུ་ནི༔ འུར་འུར་ཏིར་ཏིར་བཟླས་པར་བསམ༔ ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་དམིགས་པ་བསྒོམ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གྷ་ཎ་གྷུ་ཧྱ་རཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛ༔ དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་བཟླས་གྱུར་ན༔ རི་རབ་གཡོ་ཞིང་རྒྱ་མཚོ་ཁོལ༔ གླིང་གཞི་གཡོ་འགུལ་སྙན་གྲགས་འབར༔ བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆེ་རྒྱུད་རྣམ་འཕེལ༔ འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་ཐར༔ 37-26-1b འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཆེ་བཙན་ལྡན༔ གྲགས་པ་བཞི་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ སྟོང་གསུམ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་ནུས༔ ཛཔ྄་ཀྱི་བསྟོད་པ་གཞུང་བཞིན་བྱ༔

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD1453 密咒目錄 熱那林巴(Ratna Lingpa)的密咒目錄 密咒目錄 安住于自身即是本尊的明觀之中,從心間的吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:種子字)放出光芒, 照射到前方護法(Mgonpo)的心間, 爲了激發誓言和傳承,光芒向上下四方遍佈, 照射到十方諸佛菩薩, 以及所有佛陀(Buddha)和菩提薩埵(Bodhisattva), 以及所有空行母和護法, 以及所有天龍八部(Lha-Srin Dé-gyé)的力量和能力, 以及贍洲(Jambudvipa)的力量和能力, 加持、力量、功德, 以及光彩和威嚴,全部 彙集融入護法的心間, 從護法的心間融入自身, 觀想獲得四種名聲的成就。 通過唸誦我的密咒, 前方所有主尊和眷屬, 都以我的僕從的姿態, 嗡嗡地、滴滴地念誦, 修持非常清晰的觀想。 嗡 希 瑪哈嘎拉 嘎那 咕雅 然 悉地 吽 匝(Om Shri Mahakala Ghana Guhya Ram Siddhi Hum Dza) 如果這樣持續唸誦, 須彌山搖動,大海沸騰, 大地搖動,名聲響亮, 吉祥、加持廣大,傳承增長, 從一切恐懼中解脫, 在此世間擁有偉大力量, 獲得四種名聲的成就, 能夠統治三千世界。 如法進行讚頌唸誦(Japa)。

【English Translation】 Great Treasure Collection TD1453 Mantra Index Ratna Lingpa's Mantra Index Mantra Index Abiding in the clear visualization of oneself as the Yidam, light radiates from the Hum (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:seed syllable) at the heart, Striking the heart of the Protector (Mgonpo) in front, To inspire the vows and lineage, the rays of light spread in all directions, above and below, Illuminating all Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions, And all Buddhas (Buddha) and Bodhisattvas (Bodhisattva), And all Dakinis and Dharma Protectors, And the power and abilities of all the Eight Classes of Gods and Demons (Lha-Srin Dé-gyé), And the power and abilities of Jambudvipa, Blessings, power, merit, And splendor and majesty, all Gathered and absorbed into the heart of the Protector, From the heart of the Protector, absorbed into oneself, Visualize attaining the accomplishments of the four fames. Through reciting my mantras, All the main deities and retinue in front, In the manner of my servants, Humming and dripping, recite, Cultivate a very clear visualization. Om Shri Mahakala Ghana Guhya Ram Siddhi Hum Dza If you continuously recite in this way, Mount Meru will shake, the ocean will boil, The earth will tremble, fame will blaze, Auspiciousness, great blessings, lineage will increase, Liberation from all fears, Possessing great power in this world, Attaining the accomplishments of the four fames, Able to rule the three thousand worlds. Perform the praise recitation (Japa) according to the text.