td1144_吉祥金剛甘露支分三修實修筆記見解開啟 金剛甘露支分 筆記.g2.0f

大寶伏藏TD1144དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡན་ལག་གི་སྒྲུབ་པ་རྣམ་གསུམ་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་བས་གོ་འབྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡན་ལག །ཟིན་བྲིས། 30-5-1a ༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡན་ལག་གི་སྒྲུབ་པ་རྣམ་གསུམ་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་བས་གོ་འབྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡན་ལག །ཟིན་བྲིས། ༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡན་ལག་གི་སྒྲུབ་པ་རྣམ་གསུམ་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་བས་གོ་འབྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་ར་བེ། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་ཀུན་གསོ་མཛད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བླ་མ་རྗེར། །བཏུད་ནས་རྣམ་གསལ་ལག་ལེན་དགོད། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྩ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལེགས་པར་ཐེམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྣམ་གསུམ་ལག་ཏུ་ལེན་པ་སྐབས་སུ་བབས་པ་ན། དང་པོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ཁྲུས་ཆབ་སྒྲུབ་པ་ལ། སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་ལྗང་གུ་ཁ་རྒྱན་ཅན། འཆད་འགྱུར་བུམ་རྫས་རྣམས་དང་དྲི་བཟང་སྦྱར་བའི་ཆུས་བཀང་པ་བཀོད་པའི་མདུན་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་དང་ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། རྒྱབ་ཕྱོགས་སྟེགས་ཅུང་ཟད་མཐོ་བར་བདག་བསྐྱེད་མཆོད་གཏོར་ཟུར་དུ་བཤམ་ན་ལེགས། བུམ་པའི་རྫས། ཀུ་ཤ་བནྡྷ་ཞེས་འབྲས་བུ་ཡོད་པ་རྙེད་ན་རབ། དཀྱུས་སུ་རྒྱ་གར་ནས་བྱུང་བའི་ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་ལེགས་པ། པྲི་ཡང་ཀུ་གཞོན་ནུ། སྤང་སྤོས་རྩ་བ་སྟོན་དུས་བརྐོས་པ། ཤུ་དག་དཀར་པོ། མཁན་དཀར་གྱི་ལོ་མ་རྣམས་ལ་གཞི་བྱས། སྨན་ལྔ། འབྲུ་ལྔ། དྲི་ལྔ། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ། སྙིང་པོ་ལྔ་རྣམས་དང་། ཙནྡན་དཀར་དམར། ག་པུར་རྣམས་ཀྱང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་ལ་ཕྱེ་མ་ལེགས་པར་བྱ། ཁྲུས་སྒྲུབ་ལན་གཅིག་གྲངས་ཚད་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་ཕྱིས་ནམ་དགོས་སུ་སྤྱད་རྒྱུ་བུམ་རྫས་ཉིད་ཡིན་པས་ 30-5-1b ཐོག་མ་ནས་བུངས་མང་བར་བསགས་ལ་རྫ་བུམ་ལྟ་བུའི་སྣོད་ཆེ་བ་ཞིག་ཏུ་བླུགས། དེ་ཉིད་རྣམ་བུམ་དང་ལྷན་ཅིག་གམ་སྟེང་འོག་བརྩེགས་མར་བཞག་ལ་གཟུངས་ཐག་གདགས། དུང་ཆུ། ཚོགས་མཆོད། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། སྔོན་གཏོར་སོགས་ཚོགས་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་ཕྲན་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་སུའང་ཐོག་མར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བླ་མའི་ལས་བྱང་ཚར་རེ་གྲུབ་ན་ལེགས་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་ལ་མ་ལྕོགས་ནའང་འགལ་བ་མེད། བདག་བསྐྱེད་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲངས་ལ་བཟླས་པ་གཉིས་པོ་ཅི་འགྲུབ་ཆ་སྙོམས་བཟླ། སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་ཕུལ། སླར་མདུན་གྱི་མཆོད་གཏོར། ཧཱུྃ༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཞིང་༔ སོགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། གཞུང་གི་རིམ་དབྱེ་གཉིས་པ་ལྟར་བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་བཅས་སོང་ནས། བ

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD1144《吉祥金剛甘露支分之修法三要訣實修筆記——見即解脫》。 吉祥金剛甘露支分。筆記。 吉祥金剛甘露支分之修法三要訣實修筆記——見即解脫。頂禮上師! 吉祥金剛大樂尊,以智慧甘露普度眾,嘿汝嘎本上師前,至誠頂禮錄實修。 已圓滿修習吉祥金剛甘露根本念修的瑜伽士,於此時修持事業支分三要訣。首先,修持甘露迴旋之沐浴聖水:于壇城中央,安置頸繫綠綢、裝飾華麗之寶瓶,內盛滿按儀軌所列之寶瓶聖物及和合妙香之凈水。寶瓶前陳設朵瑪、酒、食子三供品及外供、念珠等。後方稍高處之法座上,陳設自生本尊之供品及食子,則更佳。 寶瓶聖物:若能尋得具果實之吉祥草(藏文:ཀུ་ཤ་བནྡྷ་,梵文天城體:kuśa bandha,梵文羅馬擬音:kusha bandha,漢語字面意思:吉祥草結)則為殊勝。通常以印度產之青綠色吉祥草為佳。嫩枝杜若(梵文:Priyangu),秋季採挖之香茅根,白菖蒲,白膠木之葉等為基礎,加入五藥、五穀、五香、五寶、五精,以及白檀香、紅檀香、龍腦香等,共研磨成細末。一次性修持圓滿沐浴之聖物,日後亦可使用,故最初應多備聖物,盛于陶罐等大型容器中。與法器寶瓶一同,或上下分層放置,繫上護身帶。準備海螺水、薈供、護法朵瑪、食子等。 于修持此等支分法時,若能首先圓滿大樂上師之事業儀軌,則可作為殊勝之助緣,若不能,亦無妨礙。自觀為金剛甘露本尊,依根本事業儀軌如法念誦,兩種唸誦兼顧。于空性中,獻供讚頌。複次,於前方陳設供品及朵瑪。唸誦:ཧཱུྃ༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཞིང་༔ (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,hūṃ, nas yul dur khrod rol pa'i zhing,漢語字面意思:吽!處境尸陀林,嬉戲之境)等,加持之。依儀軌次第二,凈化寶瓶,生起本尊,迎請智慧尊降臨。

【English Translation】 Da Bao Fu Zang TD1144: 'A Handbook for Taking the Three Branches of the Glorious Vajra Amrita Practice to Heart—Liberation Upon Seeing'. The Branch of Glorious Vajra Amrita. Notes. A Handbook for Taking the Three Branches of the Glorious Vajra Amrita Practice to Heart—Liberation Upon Seeing. Homage to the Guru! Glorious Vajra Great Bliss, Heals all with wisdom amrita, To Heruka glorious Lama, I prostrate and record the clear practice. A yogi who has well-versed in the fundamental recitation and practice of the Glorious Vajra Amrita, when the time comes to take the three branches of action to heart: First, to practice the bathing water of swirling amrita: In the center of the platform, place a vase with a green neckband and decorative mouth, filled with water mixed with the vase substances to be explained and fragrant incense. In front of it, arrange medicine, rakta, and torma offerings, as well as outer offerings and rosaries. It is good to arrange the self-generation offerings and torma on a slightly higher platform in the back. Vase substances: It is excellent if you can find Kusha Bandha (藏文:ཀུ་ཤ་བནྡྷ་,梵文天城體:kuśa bandha,梵文羅馬擬音:kusha bandha,漢語字面意思:Kusha Bandha), which has fruit. Usually, use good green Kusha from India. Tender Priyangu, Spangpos root dug up in autumn, white Shudag, and the leaves of white Khan are the basis. Combine them with the five medicines, five grains, five fragrances, five precious substances, and five essences, as well as white and red sandalwood and camphor, and grind them well into powder. Since the bathing practice is done once to complete the number of times, and the vase substances themselves will be used later when needed, from the beginning, accumulate a large amount and pour it into a large container such as a clay vase. Place it together with the Nam Bum or stacked on top of each other, and attach a protective cord. Make offerings of conch water, tsok, protector torma, and preliminary torma. During these minor practices, it is good to complete one cycle of the Great Bliss Lama's action practice at the beginning, which will become a good auxiliary, but if you cannot, there is no problem. Generate yourself as the Vajra Amrita deity, and recite the root activity practice as much as possible, balancing the two recitations. Offer praises in the emptiness. Then, offer the front offerings and torma. HŪṂ, the place is a charnel ground, a field of enjoyment (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,hūṃ, nas yul dur khrod rol pa'i zhing,漢語字面意思:HŪṂ, the place is a charnel ground, a field of enjoyment), etc., bless it. According to the second division of the text, purify the vase, generate the deity, and invite the wisdom deity to descend.


དུད་རྩིའི་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་རྣམ་པ་བཞིའི༔ སོགས་འགུགས་བསྟིམ། དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ། ཕྱག་མཆོད་རཀྟ་པི་པཱ་ཧོའི་བར་ཚང་བར་གཏང་། ཧཱུྃ༔ གང་ཞིག་དྲན་པ་སོགས་ཤློ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་རང་གི་ཐུགས་ནས་སོགས་བཟླས་དམིགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ། ཐོག་མར་འབྲུ་ལྔ་ཁོ་ན་བཟླ། ཐུན་མཐར་ལས་སྦྱོར་བཟླས་པ་ཅུང་ཟད་བྱ། རྩ་བསྙེན་གྲངས་ཐེམས་ནས་ཐུན་འགོ་ལ་སྟོང་ཙམ་དང་། བཟླས་པའི་དངོས་གཞི་ལས་སྦྱོར་སྔགས་ལ་འབད། ཐུན་མཐར་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཤློ་ཀ་ 30-5-2a གཅིག་གིས་བསྟོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་དུང་ཞལ་གྱི་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡབ་ཡུམ་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བུམ་པའི་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར། ཅེས་བསྒོམ། ཐུན་གསུམ་མམ་བཞི་སོགས་གང་བྱེད་ཀྱང་བདག་བསྐྱེད་ཐོག་མར་སོང་བས་འཐུས། ཐུན་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་མཆོད་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་བརླབ་ནས་བཟུང་། བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བསྐྱར། ཐུན་རྗེས་མའི་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་གྲུབ་ནས། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་གཏང་། ལས་གཞུང་གི་ཚོགས་དང་། སྔགས་སྲུང་མའི་གཤམ་ལྟར་ཆད་མདོ་བརྟན་སྐྱོང་། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་དང་བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡངས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ལས་གཞུང་ལྟར་བྱས་པས་གྲུབ། བསྙེན་ཚད་རྩ་བསྙེན་འབྲུ་ལྔ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག །ལས་སྦྱོར་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཤད་པ་ནི་བསྐལ་དུས་བཟང་པོའི་དབང་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ལ། དེང་སང་རྩོད་དུས་སྙིགས་མའི་སྐབས་འདིར་གྲངས་ཚད་ལས་སུམ་འགྱུར་རམ་བཞི་འགྱུར་བཟླ་དགོས་པར་བཤད་པས་དེ་ལྟར་གྲུབ་ན་ནུས་མཐུ་གཞུང་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་འབྱུང་བར་ངེས་པ་ནི་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ཁྲུས་སྒྲུབ་གྲུབ་པའི་ཚེ། བུམ་ཆུས་ལྷ་ཁྲུས་རི་ཁྲུས་ཁྱིམ་ཁྲུས། གནས་ཁང་ལྷ་རྟེན་རང་གཞན་རྣམས་ལ་འཐོར་ཞིང་འཐུང་བ་དང་། གཞུང་གསལ་བསྒྲུབ་བྱ་རྗེས་འཛིན་སོགས་བྱ་བ་དང་། སྔར་བུམ་རྫས་ཕྱེ་མ་ཟུར་དུ་ཡོད་ན་དེ་ལ་བསྲེ་ཞིང་ 30-5-2b འདྲེས་པར་འཕུར་ལ་རིལ་བུའམ་ཕྱེ་མ་གང་བདེར་བྱས་ཏེ་ཁྲུས་ཀྱི་བྱ་བ་གཞན་དག་ལའང་བསྲེས་ན་བྱིན་རླབས་དང་ནུས་མཐུ་མཆོག་ཏུ་ཆེའོ།། ༈ །།གཉིས་པ་ཧཱུྃ་མཛད་ཆེན་པོའི་བདུག་པ་སྒྲུབ་པ་ལ། ཐོག་མར་སྒྲུབ་གཞི་བདུག་པ་ཉིད་ལེགས་པར་བསྡུ་སྦྱོར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེའང་སྤང་སྤོས་དུས་བརྐོས། གླ་རྩི། ཤུ་དག་ནག་པོ། གུ་གུལ་ནག་པོ། ཡུངས་དཀར། ཨ་ག་རུ་ནག་པོ། ཡུང་བ་སེར་པོ། ཏོང་ཀུ །སྤྲུ་ནག །རྒྱ་སྤོས་པའི་རྩ་བ། ཤིང་ཚ། མཁན་དཀར། གུར་གུམ། ཙནྡན་དཀར་པོ། རུ་རྟ་བཅས་སྨན་སྣ་བཅོ་ལྔ་པོ་ཚོགས་པར་བྱས་ལ་ལེགས་པར་བཏུལ། སྐྱེ་བདུན་གྱི་ཤ་དང་། རིང་བསྲེལ་གྱི་རིགས། བདུད་རྩི་ཆོས་སྨན་སེལ་མེད་རྣམས་ཆ

【現代漢語翻譯】 如修持甘露根本事業儀軌: 吽 (hūṃ)。金剛喜樂四相,勾招,融入,灌頂,增益,鎮壓。從供養,禮拜,血供,酒供,直至圓滿奉獻。 吽 (hūṃ)。任何憶念,以一頌讚嘆。 取持明咒索,從自心間,一心專注唸誦觀想。 首先僅唸誦五字真言。 在一座的結尾,稍微唸誦事業真言。 根本近修的數量圓滿后,一座的開始唸誦約一千遍,專注于唸誦正行事業真言。 一座的結尾,僅以真言供養,以一頌讚嘆。 以嗡 (oṃ) 阿 (āḥ) 吽 (hūṃ) 供養寶瓶的供水,觀想甘露涌動,父母本尊以大樂化為光,融入寶瓶之水中,無二無別。 如是觀想。 修持三座或四座等,無論修持幾座,首先完成自生本尊即可。 在之後的座次中,從供養開始,加持,然後重複寶瓶生起和唸誦。 在後續座次中,寶瓶本尊化光融入后,進行護法的朵瑪儀軌。 按照事業儀軌的會供,以及護法神的儀軌,進行誓言穩固和護持。 通過供養讚頌,懺悔過失,自生本尊的收攝,吉祥祈願等,按照事業儀軌完成即可。 近修的數量,根本近修五字真言一百萬遍,事業真言一萬遍,這是根據賢劫時期的標準而定的。 如今在末法濁世,需要念誦三倍或四倍的數量,據說這樣才能獲得如儀軌中所說的力量。這一點對於後來的修行者也應該明白。 以這樣的方式完成沐浴修法后,用寶瓶水進行本尊沐浴,山沐浴,房屋沐浴。 將其灑在住所,佛像,自己和他人身上,並飲用。 按照儀軌中所說,進行加持,攝受弟子等事業。 如果之前有單獨準備的寶瓶粉末,可以將其混合在水中,攪拌均勻后,製成丸藥或粉末,根據方便選擇。將其混合在其他的沐浴事業中,能獲得極大的加持和力量。 其次,修持吽字大威德金剛的薰香。 首先,需要很好地收集和配製薰香的原料。 也就是,芒柄花,白檀香,安息香,麝香,黑菖蒲,黑古古,白芥子,黑沉香,黃色馬藺,杜仲,黑刺柏,大黃的根,肉桂,白膠香,藏紅花,白檀香,蕓香等十五種藥材,將它們聚集在一起並研磨成粉末。 還有轉生七次的肉,舍利,甘露法藥等,這些都不能缺少。

【English Translation】 As per the fundamental activity manual of Dudtsi: Hūṃ. The four aspects of Vajra joy, summoning, absorption, empowerment, increase, and subjugation. Complete the offerings, prostrations, rakta (blood offering), and pipā (alcohol offering). Hūṃ. Praise with one verse that remembers. Take the mantra cord and, from your heart, focus single-pointedly on recitation and visualization. Initially, recite only the five syllables. At the end of the session, recite the activity mantra slightly. After completing the root recitation count, recite about a thousand at the beginning of the session, and diligently focus on the activity mantra during the main part of the recitation. At the end of the session, offer with just the mantra and praise with one verse. By offering the vase water with Oṃ Āḥ Hūṃ, visualize the nectar swirling, the father and mother deities dissolving into light with great joy, becoming inseparable from the vase water. Meditate in this way. Whether you do three or four sessions, it is sufficient to have the self-generation at the beginning. In the subsequent sessions, starting with the offering, bless, and then repeat the vase generation and recitation. After the vase deity dissolves into light in the subsequent session, perform the protector's Torma offering. According to the activity manual, perform the Tsog (gathering) and the oath-strengthening and upholding as per the mantra protectors. Complete by performing the thanksgiving offering, praise, confession of faults, self-generation dissolution, and auspicious words, as per the activity manual. The recitation count is said to be one million root recitations of the five syllables and one hundred thousand activity recitations, which is based on the auspicious era. Nowadays, in this degenerate age, it is said that one must recite three or four times the number, and if it is completed in this way, the power will certainly arise as stated in the manual. This should be understood by later practitioners as well. When the bathing practice is completed in this way, use the vase water to bathe the deities, mountains, and houses. Sprinkle it on residences, statues, oneself, and others, and drink it. According to the manual, perform activities such as blessing and accepting disciples. If there is previously prepared vase powder, mix it with the water, stir it well, and make pills or powder as convenient. Mixing it with other bathing activities will greatly increase the blessings and power. Secondly, to practice the incense of Hūṃ, the Great Wrathful One. First, the base substance of the incense itself must be well collected and prepared. That is, Spangspos (Rhododendron anthopogon), sandalwood, benzoin, musk, black sweet flag, black guggul, white mustard seed, black agarwood, yellow iris, Tongku, black juniper, the root of Chinese incense, cinnamon, white acacia, saffron, white sandalwood, and Ruta—these fifteen medicinal ingredients should be gathered and ground well. Also, the flesh of seven rebirths, relics, nectar Dharma medicines, and so on, must not be missing.


ུར་སྦྱངས་པ་ཕབས་གཏར་འདེབས། ཁྱེའུ་ལོ་བརྒྱད་ལོན་པའི་དྲི་ཆུ་བར་པས་རིལ་བུར་དྲིལ་བའམ། ཡང་ན་རེང་བུ་བྱ་བར་གསུངས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་ཕྱེ་མ་ཉིད་སྟབས་བདེ་བས། རིལ་བུ་སོགས་ཉུང་ཙམ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་ཕབས་གཏས་སྦོལ་བའི་ཕུར་མ་མང་དུ་བྱ། ཐོད་སྣོད་དུ་བླུགས་དགོས་ཀྱང་མི་ཤོང་ན་རས་ཁུག་སྔོན་པོ་ལྟ་བུར་བླུགས་ལ་ཐོད་པར་བཅུག །དེ་ཉིད་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་དཔྲལ་བ་རང་ལ་བསྟན་ཏེ་བཞག་པའི་མདུན་དུ་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར། རྒྱབ་ཕྱོགས་སྟེགས་ཅུང་ཟད་མཐོ་བར་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་བཤམ་པ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་རིགས་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ནས། ཐུན་དང་པོར་བླ་སྒྲུབ་ལྕོགས་མིན་སྐབས་དང་བསྟུན། རྡོ་རྗེ་བདུད་ 30-5-3a རྩི་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཚུལ་བཞིན་བཏང་ལ་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་སྒོམ་བཟླས། སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་བཅས་གྲུབ་པར་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་མཆོད་པ་བདུད་རྩིའི་ལས་བྱང་ལྟར་བྱིན་བརླབ། རིམ་དབྱེ་གསུམ་པ་ལྟར། མདུན་རྟེན་བདུག་པ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀྱིས་བསང་། ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ གིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཀ་པཱ་ལ༔ སོགས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན། ལས་བྱང་གི །ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་སོགས་ནས། རཀྟ་པི་པཱ་ཧོའི་བར་གྱི་དགུག་བསྟིམ་དབང་བསྐུར་ཕྱག་མཆོད་རྣམས་གྲུབ་ནས། ཧཱུྃ༔ འཇིགས་པའི་ཧཱུྃ་སྒྲ་ངེས་སྒྲོག་ཅིང་། །བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་པ། །དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ་བའི་ལྷ། །བགེགས་ཀྱི་དགྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད། ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་༔ སོགས་ཀྱིས་བཟླས་པའི་དམིགས་པ་རྩེ་གཅིག་པས། ཐོག་མར་རྩ་བའི་འབྲུ་གཅིག་ལ་ཐུན་གྱི་དངོས་གཞི་བྱ། ཐུན་མཐར་ལས་སྦྱོར་ཁྱུག་ཙམ་བཟླ། རྩ་བསྙེན་ཐེམས་ནས་ཐུན་འགོར་སྟོང་རྩ་ཙམ་དང་། བཟླས་པའི་དངོས་གཞི་ལས་སྦྱོར་སྔགས་ལ་འབད། ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་མ་གསུངས་ཀྱང་སྟོང་ཚིགས་འབུལ་བ་སྤྱི་ལུགས་ཡིན་པས། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་སོགས་བརྗོད་ཀྱང་འགལ་བ་མེད། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་ཧཱུྃ་མཛད་ཆེན་ 30-5-3b པོའི་ནུས་མཐུའི་སྟོབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་བདུག་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ལན་གསུམ་གྱིས་བརྟན་པར་བྱའོ། །ཐུན་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ཏེ་བྱིན་བརླབ་ནས་བརྩམ་བཤད་མ་ཐག་པའི་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་སྒོམ་བཟླས་ཉིད་བསྐྱར། ཐུན་རྗེས་མའི་གཤམ་དུ། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག །ལས་གཞུང་གི་ཚོགས་མཆོད། ཆད་བརྟན། རྗེས་ཆོག་རྣམས་ཁྲུས་སྒྲུབ་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱ། གྲངས་ཚད་རྩ་བའི་ཧཱུྃ་བཟླས་ཆིག་འབུམ། ལས་སྦྱོར་ཆིག་ཁྲིར་བཤད་ཀྱང་ནུས་རྟགས་ཐོན་པ་དཀའ་བས་བཞི་འགྱུར་ཙམ་ཐོན་ན་ལེགས་སོ། །དེ

【現代漢語翻譯】 將尿液浸泡過的藥物進行研磨、燒製和播撒。可以使用八歲男孩的中間段尿液揉成藥丸,或者使用名為「reng bu」的物質,但大多數情況下,使用粉末更為方便。因此,少量使用藥丸等,大量使用粉末和浸泡過的藥物的混合物。需要裝在頭蓋骨容器中,如果裝不下,可以裝在藍色布袋中,然後放入頭蓋骨容器中。將其放置在墊子的中央,額頭朝向自己,前方擺放藥物、酒和朵瑪(供品),外供品和念珠。後方稍高的墊子上擺放自生本尊的供品和朵瑪等所需物品,使其齊全。在第一座中,根據情況選擇是否進行上師修法。如法進行金剛甘露根本事業,進行自生本尊的禪修和唸誦,完成空性偈、供養和讚頌。按照甘露事業儀軌加持前生本尊的供品,按照次第分為三部分。薰香前生本尊,唸誦:嗡 班扎 阿彌利達 吽 帕(Om Vajra Amrita Hum Phat)。通過 嗡 梭巴瓦 比修達 薩瓦 達瑪 梭巴瓦 比修多 杭(Om Svabhava Vishuddho Ham)進行凈化。從空性中生起嘎巴拉( कपाल,Kha-pa-la,頭蓋骨)等,生起誓言尊。迎請智慧尊。按照事業儀軌,從 吽 金剛喜悅(Hum Vajra Gaawa)到 飲血(Rakta Pi Pa Ho)之間的勾招、融入、灌頂和頂禮供養全部完成後,唸誦:吽!發出令人恐懼的吽聲,摧毀所有邪魔,賜予所有成就之神,向邪魔之敵頂禮讚頌。如此讚頌。在心間,在日輪之上等,以專注的意念進行唸誦。首先,以根本種子字進行一座的實際修持。在座末,簡略地念誦事業咒。在根本唸誦的基礎上,一座唸誦約一千遍,專注于唸誦的實際修持和事業咒。雖然座末沒有提到供養和讚頌,但供養空性偈是通常的做法。即使唸誦智慧本尊等,也沒有衝突。忿怒之王融入光中,融入物質中,成為具有吽大能的,圓滿具備力量的金剛薰香。如此觀想,並通過緣起心咒三遍來穩固。在之後的座次中,重新準備供品並進行加持,然後重複之前所說的前生本尊的禪修和唸誦。在之後的座次之後,進行護法朵瑪儀軌、事業儀軌的會供、懺悔和堅定誓言、以及後續儀軌,如沐浴修法時所說的那樣進行。數量上,據說根本吽字唸誦一百萬遍,事業咒一萬遍,但很難產生效果,因此最好達到四倍的數量。 種子字:ཧཱུྃ (hūṃ),हूँ,hūṃ,吽 咒語:ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ),ॐ वज्र अम्रित हुं फट्,om vajra amrita hum phat,嗡,金剛,甘露,吽,呸 咒語:ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ (oṃ svābhāva viśuddho 'haṃ),ॐ स्वभाव विशुद्धोऽहम्,om svabhāva viśuddho 'ham,嗡,自性,清凈,我 種子字:ཧཱུྃ (hūṃ),हूँ,hūṃ,吽

【English Translation】 Grind, burn, and scatter the medicine soaked in urine. You can use the middle urine of an eight-year-old boy to knead into pills, or use a substance called 'reng bu,' but in most cases, using powder is more convenient. Therefore, use a small amount of pills, etc., and a large amount of the mixture of powder and soaked medicine. It needs to be placed in a skull container, but if it doesn't fit, it can be placed in a blue cloth bag and then put into the skull container. Place it in the center of the cushion, with the forehead facing you, and in front of it, place medicine, alcohol, and torma (offerings), outer offerings, and rosaries. On a slightly higher cushion in the back, place the offerings and torma of the self-generation deity, etc., to make them complete. In the first session, choose whether to perform the Guru Sadhana according to the situation. Perform the Vajra Amrita root activity properly, and perform the meditation and recitation of the self-generation deity, completing the emptiness verses, offerings, and praises. Bless the offerings of the front-generation deity according to the Amrita activity ritual, and divide them into three parts according to the order. Incense the front-generation deity, reciting: Om Vajra Amrita Hum Phat. Purify by reciting: Om Svabhava Vishuddho Ham. From emptiness, generate Kapala (skull cup), etc., and generate the Samaya being. Invite the wisdom being. According to the activity ritual, after completing all the summoning, merging, empowerment, and prostrations from Hum Vajra Gaawa to Rakta Pi Pa Ho, recite: Hum! Utter a terrifying Hum sound, destroy all demons, grant all accomplishments, and prostrate and praise the enemy of demons. Praise in this way. In the heart, on top of the sun disc, etc., meditate with focused attention. First, perform the actual practice of one session with the root seed syllable. At the end of the session, briefly recite the activity mantra. Based on the root recitation, recite about a thousand times per session, focusing on the actual practice of recitation and the activity mantra. Although offerings and praises are not mentioned at the end of the session, offering emptiness verses is the usual practice. Even if reciting the wisdom deity, etc., there is no conflict. Seed Syllable: ཧཱུྃ (hūṃ), हूँ, hūṃ, Hum Mantra: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ), ॐ वज्र अम्रित हुं फट्, om vajra amrita hum phat, Om, Vajra, Amrita, Hum, Phat Mantra: ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ (oṃ svābhāva viśuddho 'haṃ), ॐ स्वभाव विशुद्धोऽहम्, om svabhāva viśuddho 'ham, Om, Svabhava, Vishuddho, Aham Seed Syllable: ཧཱུྃ (hūṃ), हूँ, hūṃ, Hum The King of Wrath dissolves into light and merges into the substance, becoming the Vajra incense that fully possesses the power of the great Hum. Visualize in this way, and stabilize it with the Essence of Dependent Arising mantra three times. In the subsequent sessions, replenish the offerings and bless them, then repeat the meditation and recitation of the front-generation deity as mentioned earlier. After the subsequent sessions, perform the protector deity torma ritual, the Ganachakra of the activity ritual, confession and reaffirmation of vows, and subsequent rituals, as described during the bathing practice. In terms of quantity, it is said that the root Hum mantra should be recited one hundred thousand times, and the activity mantra ten thousand times, but it is difficult to produce results, so it is best to reach about four times the amount.


་ལྟར་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པའི་བདུག་པ་ཉིད་རང་གཞན་གྱི་སྣ་ལ་བདུག་པ་དང་། ཁར་བཟའ་བ་དང་། ལུས་ལ་བྱུགས་ཤིང་རྐེར་བཏགས་པ་སོགས་བྱས་ན་ནད་གདོན་བགེགས་དང་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བར་བྱེད་ཅིང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་ནད་པ་གདོན་ཅན་དང་གནས་རྟེན་འདྲེ་ཅན་སོགས་ལ་བདུག་ན་ལྷག་པར་བསྔགས་སོ།། ༈ །།གསུམ་པ་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་ལ་བསྟེན་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་མ་ད་ན་སྒྲུབ་པ་ནི། སྒྲུབ་གཞི་ཆང་གི་རྒྱུ། ནས། འབྲས། གྲོ། སད་རུལ་སོགས་སྐྱོན་མེད་པ་རྡུལ་སོགས་གཙང་བར་བྱས་པ་ཞོ་གཅིག་ལས་མི་ཉུང་བ་དང་། མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་ཤིང་ཏོག་ལེགས་པ་གང་འཛོམ། སེ་འབྲུ། སྐྱུ་རུ་ར། ཕོ་རིལ་དཀར་པོ། བཟང་དྲུག །གི་ཝཾ། ག་པུར། གུར་གུམ་སོགས་རོ་ནུས་བཟང་ཞིང་དྲི་ཞིམ་པ་རྣམས་དང་། སྦྲང་རྩི་བཅས་ 30-5-4a ཚོགས་པར་བྱ། ཆང་ཕབས་ལམ་སོང་ལེགས་པ། བཙོ་སྣོད་ཁོག་མ་དང་། བསྙལ་སྣོད་ཟངས་དཀར་ལྟ་བུ་ཕྱི་གཙང་བྱས་པ། ཁེབས་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་ཕྱིང་དཀར་སོགས། སྒྱེད་བུ་མི་དང་ཁྱིས་མ་འགོང་བའི་ས་གཙང་ནས་རྡོ་དཀར་རམ་རྡོ་ནག་གང་བདེ་གསུམ། བཙོ་སྤྱད་རྒྱུན་འབབ་ཀྱི་ཆུ་ཀླུང་ཆེན་པོའི་ཆུ། གདན་ཀུ་ཤ་སོགས་ཚང་བར་བསགས་ལ། སྒྲུབ་པའི་གནས་གཙང་ཞིང་དབེན་པར་དུས་ཚེས་གཟའ་སྐར་བཟང་པོའི་སྔ་དྲོའི་ཆར་རྟེན་བཀྲམ་ཞིང་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་མཆོད་གཏོར། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། གཏོར་འབུལ་ཇི་ལྟར་བདེ་བ་བཤམས་ལ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་བླ་མའི་ཕྲིན་ལས་དང་། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ལས་བྱང་བཏང་ནས་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བཅས་བྱ་ཞིང་དེའི་ཚེ། རྒྱུན་འབབ་ཀྱི་ཆུ་ལ་ནས་འབྲས་གྲོ་དང་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཙོ། སེ་འབྲུ་སོགས་ཀྱང་མཉམ་དུ་བཙོས་པས་ཆོག་མོད། དེ་གསུམ་བུངས་ཆེར་མེད་ན་བཟང་སྨན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཕྱེ་མ་བྱ། མདུན་དུ་སྟེགས་བུ་ཁེབས་གཙང་མས་བཀབ་པའི་སྟེང་དུ་ཀུ་ཤའི་གདན་བཀྲམ། སྒྱེད་བུ་གསུམ་བརྟན་པོར་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་དུ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་འབྲུས་བཀང་བ་ཞིག་ཀྱང་དཔྲལ་བ་རང་ལ་བསྟན་ཏེ་བཞག །ཆན་ལ་གཏེར་ཁ་འདི་ཉིད་ལས་བྱོན་པའི་བདུད་རྩིའི་ཕབས་རྒྱུན་རྙེད་ན་རབ། མ་རྙེད་ན་སེལ་མེད་ཀྱི་ཆོས་སྨན་དང་བཟང་སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་ཆང་ཕབས་རྣམས་ལག་ལེན་སྤྱི་ལྟར་བཏབ། བསྙལ་སྣོད་ཁེབས་རྣམས་དྲོད་ལ་བསྲོ། ནམ་ཟླ་དང་བསྟུན་པའི་དྲོད་མཐོ་དམན་ 30-5-4b ཚོད་ཟིན་པར་བྱས་ཏེ་སྣོད་དུ་བླུགས། སྒྱེད་བུའི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ་ཁེབས་ཀྱིས་ལེགས་པར་གཡོགས་པའི་སྟེང་ནས་དར་རས་གཙང་མས་བཀབ། ཧཱུྃ་མཛད་ཀྱི་བདུག་པས་བགེགས་བསྐྲད་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ཁྲུས་ཀྱིས་བཀྲུ་བ་རྣམས་བདུད་རྩིའི་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་བྱ། མདུན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་འོ་མ་གཙང་མ་ལ་ཀླུ་སྨན་བཏབ་པ་གསུམ་བཤ

【現代漢語翻譯】 如果能像儀軌中描述的那樣如法制作妙香,用它來熏自己和他人,或者食用,或者塗抹在身上、掛在脖子上等等,就能平息疾病、邪魔、障礙和罪障,驅除修持大法的違緣,尤其適合薰染病人、鬼附之人以及居所被鬼侵擾的地方。 第三,依靠珍寶瑪瑪格佛母(梵文:Ratna Māmakī,意為寶生佛母)來修持成就一切悉地(梵文:siddhi,成就)之根本的嘛達那(梵文:madana,意為愛慾、迷醉)之法:修法所用的酒的原料,如青稞、稻米、小麥、腐爛的穀物等,必須是無瑕疵且已清除灰塵等雜物,且不得少於一秀(藏文單位,約合一升)。紅色花朵和上好的水果,有多少就準備多少。還有石榴、余甘子、白豆蔻、六種妙藥、冰片、樟腦、藏紅花等,這些都應具備上好的藥效和香味。此外,還需要準備蜂蜜。 要準備好發酵良好的酒麴,乾淨的煮酒器具和銅質或白銅材質的發酵容器,以及未經使用過的白色氈子等覆蓋物。在遠離人畜的乾淨地方,用白色或黑色石頭搭建三個灶臺。煮酒要用長流不息的大江大河之水。墊子、吉祥草等物品也要準備齊全。選擇清凈僻靜的修法場所,在良辰吉日清晨,陳設好供品,擺放自生壇城的供品和朵瑪(梵文:bali,祭品),以及薈供的資具,盡力佈置好供品。然後唸誦《大樂上師事業法》和《金剛甘露事業法》,進行自生壇城的修持和唸誦。此時,將青稞、稻米、小麥、鮮花和水果一起放入長流之水中煮沸。石榴等也可以一起煮,如果這三樣東西不多,可以和妙藥一起磨成粉末。在前方,用乾淨的布覆蓋的矮桌上鋪設吉祥草墊。將三個灶臺穩固地擺放好,在中央放置一個裝滿穀物的顱器,使其額頭朝向自己。如果能找到從這個伏藏品中取出的甘露酒麴,那是最好。如果沒有,就按照通常的做法,加入無垢的法藥、妙藥粉末和酒麴。將發酵容器和蓋子都加熱。根據季節調整溫度高低,掌握好分寸,然後將酒倒入容器中。放在灶臺上,用蓋子蓋好,再用乾淨的絲綢覆蓋。用吽字杵(藏文:hūṃ-mdzad,指帶有「吽」字的金剛杵)的妙香驅除邪魔,觀想護輪。像甘露修法儀軌中描述的那樣,用甘露水沐浴。在前方,用珍寶器皿盛放加入龍藥的純凈牛奶,準備三份。

【English Translation】 If one performs the fumigation as described in the ritual, using the incense to fumigate oneself and others, or eating it, or applying it to the body and hanging it around the neck, it will pacify diseases, evil spirits, obstacles, and sins. It will dispel obstacles to the practice of great Dharma, and it is especially praised for fumigating patients, those possessed by spirits, and places haunted by ghosts. Third, relying on the precious Ratna Māmakī (Precious Māmakī), to practice the root of all siddhis (achievements), the madana (intoxication): The raw materials for making the alcohol for the practice, such as barley, rice, wheat, and rotten grains, must be flawless and free of dust and other impurities, and no less than one zho (Tibetan unit, approximately one liter). Red flowers and good fruits should be prepared as much as possible. Also, pomegranates, emblic myrobalan, white cardamom, six excellent medicines, camphor, and saffron, etc., all of which should have good medicinal properties and fragrance. In addition, honey should also be prepared. Prepare well-fermented yeast, clean cooking utensils, and fermentation containers made of copper or white copper, as well as unused white felt or other coverings. In a clean place away from people and animals, build three stoves with white or black stones. The water for cooking should be from a large, continuously flowing river. Mats, kusha grass, and other items should also be prepared. Choose a clean and secluded place for practice, and on an auspicious day and time in the morning, arrange the offerings, the self-generation mandala offerings and tormas (sacrificial cakes), and the gathering implements, arranging the offerings as best as possible. Then recite 'The Great Bliss Guru's Activity' and 'Vajra Amrita Activity', and perform the self-generation mandala practice and recitation. At this time, boil the barley, rice, wheat, flowers, and fruits together in the continuously flowing water. Pomegranates, etc., can also be boiled together. If there are not many of these three items, they can be ground into powder together with the excellent medicines. In front, spread a kusha grass mat on a low table covered with a clean cloth. Place the three stoves firmly, and in the center, place a skull cup filled with grains, with its forehead facing oneself. If one can find the nectar yeast that came from this treasure, that would be best. If not, add the flawless Dharma medicine, excellent medicine powder, and yeast according to the general practice. Heat the fermentation containers and lids. Adjust the temperature according to the season, and pour the alcohol into the containers. Place them on the stoves, cover them well with lids, and then cover them with clean silk. Use the incense of the hūṃ-mdzad (vajra with the syllable 'Hūṃ') to dispel obstacles and visualize the protective circle. Bathe with the nectar of swirling nectar as described in the nectar practice ritual. In front, place three portions of pure milk with dragon medicine added in precious vessels.


མས་པ་ལ་ཆབ་བྲན། རྃ་ཡྃ་ཁྃ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། སྤོས་དཀར་དུད་པས་སྒྱེད་བུ་སོགས་བདུག་ལ། སྒྲུབ་གཞི་དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱི་གནས་མལ་སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཆུ་བདག་ཝ་རུ་ཎ་དཀར་པོ། མཐའ་ཡས་སྔོན་པོ། ནོར་རྒྱས་སེར་པོ་གསུམ་ཀའང་སྟོད་ལྷའི་ལུས་ལ་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན། སྦྲུལ་མགོའི་གདེངས་ཀ་མང་པོ་དང་ལྡན་པ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་ཅིང་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་ཏུ་འཁྱིལ་བ། ཕྱག་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བསྣམས་པའོ། །རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཀླུ་རྒྱལ་གསུམ་པོ་སྤྱན་དྲངས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་ 30-5-5a ཐིམ། ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་དགྱེས་ཤིང་ཚིམ་པར་གྱུར། ཅེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསལ་བཏབ་ལ་རིམ་དབྱེ་བཞི་པའི་ནང་ལྟར། ཨོཾ་ཝ་རུ་ཎཱ་སོགས་གཏོར་སྔགས་ལན་བདུན་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་གཙང་སར་གཤེགས། ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཞིང་བརྟན་བཞུགས་བྱས་པས། སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དྲན་ནས་བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་ཅིང་བརྟན་པར་བཞུགས་པར་བསམ། དེའི་མདུན་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཤམས་ལ། སླར་ཡང་བདུད་རྩིའི་ལས་བྱང་གི་བྱིན་འབེབ་ནས་བརྩམ། མཆོད་བརླབ་བསྐྱེད་བསྟིམ་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པའི་བར་དུ་བཏང་ནས་མདུན་རྟེན་ཐོག་མར་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒྲུབ་ལ། ཞི་དྲག་གི་དམིགས་བཟླས་ཉུང་ན་སུམ་བརྒྱ་རེ། མང་ན་ལྔ་བརྒྱ་རེ་ཙམ་བཟླ། དེ་ནས་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞལ་བསྒྱུར་བ་ནི། ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ཅིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ལ་བརྟན་པས། ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་སོགས་བཟླས་པའི་དངོས་གཞི་ཡིན་པས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཟླ། ཐུན་མཐར་སྟོང་ཚིགས་དང་། འགྲུབ་ན་ཐུན་རེ་རེ་བཞིན་ཚོགས་མཆོད་འབུལ། གང་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་བདུག་པ་དང་ཕུར་བུ་འདྲིལ་ཞིང་ཁྲོལ་སྒྲུབ་ལས་འབྱུང་བའི་སྔགས་ཚིག་གིས་ཕུར་གདབ་ལྟ་སྟངས་ཧཱུྃ་སྒྲ་བཅས་པས་བགེགས་བསྐྲད། སྔོན་ནས་བསྒྲུབས་པའི་མ་ད་ན་ཡོད་ན་ཆང་དང་སྦྱར་བ་དང་མེད་ན་ཆོས་སྨན་ཆང་སྦྱར་འཐོར། 30-5-5b དྲི་ཞིམ་པའི་སྤོས་བསྲེག །དར་སྣའི་གཡབ་མོ་བཅས་སྔ་མའི་འཕྲོས་སུ་འབྱུང་བའི་བྱིན་འབེབ་རྒྱས་པར་བྱས་པས་ཐུན་གཅིག་གྲུབ། ཐུན་གཉིས་པ་ལ་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ཏེ་མཆོད་བརླབ་ན

【現代漢語翻譯】 水供于瑪瑪拉。(藏文:རྃ་ཡྃ་ཁྃ།) 從空性中,由(藏文:བྷྲཱུྃ,梵文天城體:भ्रूम,梵文羅馬擬音:bhrūṃ,漢語字面意思:種子字)生出珍寶容器,深廣無比,其中食子具備色、香、味、力,圓滿具足。 (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ)唸誦三遍加持。 用白香的煙燻香爐等,在修法處,從空性中剎那間生出蓮花和月亮座墊,其上有大龍王,水神瓦魯納(Varuna,水神)白色,無邊龍王藍色,諾杰(財神)黃色,三者皆為上半身是天神之身,帶有寂靜微笑的神態,具有眾多蛇頭的冠冕,以絲綢和珍寶裝飾,下半身盤繞成蛇尾。雙手于胸前合掌,拿著裝滿甘露的珍寶瓶。 從自身心間發出光芒,迎請與觀想相同的龍王三尊,(藏文:བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ)融入無二。 以舌頭化為光芒的管道,吸取食子的精華,令其歡喜滿足。如上清晰觀想后,按照四種次第,唸誦(藏文:ཨོཾ་ཝ་རུ་ཎཱ་)等食子咒七遍,獻上食子后前往潔凈之處。以偈頌祈請事業,並作穩固安住的祈禱,憶起往昔誓言,如教奉行,並思維安住。 在其前方陳設供品、血供、食子三者,以及各種供品,再次從甘露事業儀軌的加持降臨開始,唸誦供養、加持、生起、融入、頂禮供養、讚頌等,首先將面前的供品修成甘露壇城,寂靜和猛厲的觀想念誦,少則三百遍,多則五百遍左右。之後以偈頌敦請,並將面向轉向珍寶瑪瑪吉(Mamakī,金剛薩埵佛母)壇城: (藏文:ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ཅིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ལ་བརྟན་པས།)完整唸誦『嗡,金剛甘露大樂壇城,所有壇城本尊』等,並使禪定清晰穩固。唸誦(藏文:ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་)等是正行,故應一心專注唸誦。于每座結束時念誦空性偈,如果可以,則每座都獻上會供。無論如何,都要燃起金剛香,並用金剛橛攪動,以從忿怒事業中生出的咒語和詞句,配合橛的安插方式和(藏文:ཧཱུྃ་)的聲音來驅逐邪魔。 如果事先修持過瑪達納,則混合酒,如果沒有,則將法藥與酒混合后散灑。焚燒香氣撲鼻的香,並揮動絲綢扇,按照之前的儀軌,廣作加持降臨,這樣就完成了一座。第二座時,增加供品,繼續唸誦供養加持等。

【English Translation】 Water offering to Mamala. (Tibetan: རྃ་ཡྃ་ཁྃ།) From emptiness, from (Tibetan: བྷྲཱུྃ, Sanskrit Devanagari: भ्रूम, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Chinese literal meaning: seed syllable) arises a precious vessel, deep and vast, filled with the Torma (sacrificial cake) possessing excellent color, scent, taste, and power, complete and abundant. (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ) Bless by reciting three times. Use white incense smoke to fumigate the incense burner, etc. At the place of practice, from emptiness, in an instant, arise a lotus and moon seat, upon which are the great Naga King, the water deity Varuna (Varuna, water deity) in white, the boundless Naga King in blue, and Norgye (God of Wealth) in yellow. All three have the upper body of a celestial being, with a peaceful and smiling demeanor, adorned with many snake-headed crowns, decorated with silk and jewels, and their lower bodies coiled into snake tails. Their two hands are clasped at the heart, holding a precious vase filled with nectar. From one's own heart, rays of light emanate, inviting the three Naga Kings who are identical to the visualization. (Tibetan: བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ) They merge indivisibly. With the tongue transformed into a channel of light, draw the essence of the Torma, causing them to rejoice and be satisfied. After clarifying the visualization as above, according to the fourfold order, offer the Torma by reciting the Torma mantra (Tibetan: ཨོཾ་ཝ་རུ་ཎཱ་) seven times, and then proceed to a clean place. Request activity with verses, and make prayers for stable abiding, remembering past vows, acting according to the teachings, and contemplating abiding steadfastly. In front of them, arrange offerings, blood offerings, and Torma, as well as various offerings. Again, beginning with the blessing of the nectar practice, recite offerings, blessings, generation, absorption, prostration offerings, praises, etc. First, transform the offerings in front into a nectar mandala, and perform peaceful and wrathful visualizations and recitations, reciting at least three hundred times, or at most five hundred times. Then, urge with verses, and turn the face towards the precious Mamaki (Mamakī, Vajrasattva Mother) mandala: (Tibetan: ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ཅིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ལ་བརྟན་པས།) Fully recite 'Om, Vajra Nectar Great Bliss Mandala, all the deities of the mandala,' etc., and make the samadhi clear and stable. Reciting (Tibetan: ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་) etc. is the main practice, so one should recite with single-pointed concentration. At the end of each session, recite the emptiness verse, and if possible, offer a Tsog (gathering feast) at each session. In any case, light the Vajra incense, and stir with the Vajra dagger, using the mantras and words arising from the wrathful activity, along with the method of inserting the dagger and the sound of (Tibetan: ཧཱུྃ་) to expel obstacles. If Madana has been previously practiced, mix it with alcohol; if not, mix Dharma medicine with alcohol and scatter it. Burn fragrant incense, and wave a silk fan, extensively performing the blessing as in the previous ritual, thus completing one session. In the second session, replenish the offerings and continue reciting the offering blessings, etc.


ས་བརྩམ། མདུན་རྟེན་བསྐྱེད་བཟླས་ལན་གཅིག་བསྐྱར་བ་སྔ་མས་འགྲེ །ཐུན་རྗེས་མར་སྟོང་ཚིགས་ཕུལ་བའི་འཕྲོས། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག །ཚོགས་མཆོད་ཆད་བརྟན། རྗེས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ཁྲུས་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་དང་། དགོངས་མོའི་ཐུན་མཚམས་སུ། ཕུར་གདབ། བྱིན་འབེབ་རྒྱས་པར་བྱ། དེའི་བསྙེན་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་གསུངས་པ་ནི་ངེས་པར་འགྲོ་དགོས་ལ། ཆང་ལངས་པའི་ཚད་ཞག་གསུམ་ལ་བྱེད་དུས་སྒྲུབ་པ་པོ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་ཐབས་མེད་པས་སྒྲུབ་གྲོགས་བཅུ་ཙམ་ཡོད་དགོས་པར་འདུག་ཅིང་། གལ་ཏེ་འབྱོར་པ་དམན་པས་གཅིག་སྒྲུབ་ལས་བྱ་ཐབས་བྲལ་ན། ཐོག་མ་ནས་དྲོད་ཅུང་དམའ་བ་དང་ལངས་ཟིན་ནས་ཁེབས་བསལ་ཏེ་བཞག་ལ་ཉིན་མཚན་ཐུན་བཞིར་བཅད་དེ་བསྙེན་གྲངས་འགྲོ་ངེས་པ་གལ་ཆེའོ། །དེ་ལྟར་ཉིན་གྲངས་གང་བྱེད་ཀྱང་ནངས་མོའི་ཐུན་དང་པོར་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བཅས་གྲུབ་ནས། ཀླུ་གཏོར་འབུལ་བ་ཉིན་དང་པོ་དེ་ཀས་འཐུས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་ཚར་རེ་གྲུབ་ནའང་ལེགས་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་ལ། ཐུན་གཞན་རྣམས་ལ་མདུན་བསྐྱེད་ཁོ་ན་བསྐྱར་བ་དང་། ཐུན་རྗེས་མར་གཏོར་འབུལ་སོགས་ཀྱང་གོང་དུ་སྨྲོས་པ་ལྟར་རོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་པའི་ནངས་མོ་བདག་མདུན་བསྐྱེད་བཟླས། གཏོར་ཆོག ། 30-5-6a ཚོགས་མཆོད། ཆད་བརྟན། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་བཅས་གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར། སྤྲོ་ན་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བདག་འཇུག་གི་ཚུལ་དུ་ལེན་པའམ། བསྡུ་ན་བདུད་རྩིའི་ལས་བྱང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་ཚིག་བརྗོད། མ་ད་ནའི་སྔགས་ལ། ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་སོགས་བཏགས་པ་བརྗོད་ལ་སྒྲུབ་རྟེན་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ལ་སླར་བཞག །ལྷ་མོ་ཉིད་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདུད་རྩིའི་གཟུགས་སུ་གྱུར། ཅེས་དམིགས། ཕུད་ནང་མཆོད་དུ་བླུགས་ལས་བྱང་ལྟར་སྨན་མཆོད་བརྒྱུད་མཆོད་བཅས་པ་བྱ། བར་པ་སྔགས་བརྗོད་པས་མྱང་ལ་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་དབང་དུ་གྱུར་པར་བསམ། ནོངས་བཤགས། ཚོགས་མགྲོན་བརྟན་བཞུགས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་། ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ལས་བྱང་ལྟར་བྱ་ཞིང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱས་གདབ། དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་མ་ད་ན་དེ་ཉིད་ཡོན་ཏན་ནུས་པའི་མཐུ་ཚད་ལས་འདས་པར་གསུངས་པས་ནམ་དུའང་དགོས་གལ་ཆེ་བའི་སྐབས་མང་བ་དང་། ཡང་ཡང་སྒྲུབ་པ་ཐོན་དཀའ་བས་ཡུན་རིང་བཅང་བདེ་བའི་ཐབས། གླུམ་ཉིད་སྐམ་ཐག་ཆོད་པའི་ཚེ་ཕྱེར་བཏགས་ནས་ནམ་དགོས་དུས་ཆང་བཟང་པོ་དང་སྦྱར་ན་ལེགས་པར་སྣང་ཞིང་། ཇི་ལྟར་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གཏེར་གཞུང་ཉིད་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་རྣམས་སྙོམ་ལས་སུ་མ་ལུས་པར་ལག་ལེན་དུ་འདེབས་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་ 30-5-6b དེ་གསུམ་ཀ་ཞག་བདུན་ལ་སོགས་པ་ཆེད་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་སོ་སོའི་

【現代漢語翻譯】 地基的準備。前置本尊生起唸誦,重複一次,與之前相同。在課程結束后,獻上百字明,然後是護法的朵瑪儀軌,薈供,誓言穩固。從之後的供贊到吉祥祈願,都按照沐浴修法時所說的那樣進行。在晚間課程的間隙,進行橛的安插,廣行加持降臨。據說,它的唸誦數量必須達到一百萬次,這是必須完成的。當酒力發作的時間定為三天時,一個人無法完成,因此需要大約十個修行夥伴。如果經濟條件不允許,無法獨自完成,那麼從一開始就保持較低的溫度,待酒力發作后,揭開覆蓋物放置,將晝夜分為四個時段,務必完成唸誦數量。無論進行多少天,在每天早上的第一堂課上,完成自生本尊唸誦后,供奉龍朵瑪,第一天這樣做就足夠了,但此時完成一次也是好的。在其他課程中,只需重複前置生起,課程結束后,供奉朵瑪等,也如前所述。這樣完成後,在早晨進行自生本尊生起唸誦,朵瑪儀軌,薈供,誓言穩固,獻謝供贊等,完成後,爲了獲得成就,如果願意,可以按照此法的灌頂和自入的方式接受,或者簡化爲念誦甘露事業儀軌的成就祈請詞,唸誦'瑪達那'的咒語,加上'卡雅悉地'等,觸碰修行所依的三處,然後放回原處。觀想本尊女神以極大的喜悅化為光,融入甘露之中。將精華倒入內供中,按照事業儀軌進行藥物供養和傳承供養等。中間唸誦咒語后飲用,觀想獲得所有共同和殊勝的成就。懺悔過失,迎請會供賓客,穩固。自生本尊收攝,吉祥祈願等按照事業儀軌進行,並廣作不共的迴向和發願。據說,這樣修持的'瑪達那',其功德和能力是無法估量的,因此在任何時候都需要它,並且很難多次修持,所以爲了便於長期持有,將'格魯姆'完全乾燥后磨成粉,在需要時與好酒混合,效果會更好。至於如何使用,應將伏藏法本中所說的一切都付諸實踐,不要偷懶。修持 這三種修法,如果在七天等時間內專門修持,則各自的...

【English Translation】 The preparation of the ground. The front generation recites, repeats once, the same as before. After the session, offer the hundred-syllable mantra, then the protector's Torma ritual, Tsog offering, vow stabilization. From the subsequent offering praise to the auspicious prayer, proceed as described during the ablution practice. During the evening session intervals, perform the peg implantation, extensively bestow blessings. It is said that its recitation count must reach one hundred thousand times, which must be completed. When the duration of the wine's effect is set to three days, it is impossible for one practitioner to complete, so about ten practice partners are needed. If financial conditions do not allow, and it is impossible to practice alone, then from the beginning, keep the temperature relatively low, and after the wine's effect has taken hold, uncover and leave it, dividing the day and night into four sessions, ensuring that the recitation count is completed. No matter how many days it takes, in the first session of each morning, after completing the self-generation deity recitation, offer the Naga Torma. Doing this on the first day is sufficient, but completing one round at this time is also a good addition. In other sessions, only repeat the front generation, and after the session, offer Torma, etc., as mentioned above. After completing in this way, in the morning, perform the self-generation deity generation recitation, Torma ritual, Tsog offering, vow stabilization, thanksgiving offering praise, etc., after completion, in order to obtain accomplishments, if willing, one can receive this empowerment in the manner of self-entry, or simplify it by reciting the accomplishment request words of the nectar practice ritual, reciting the mantra of 'Madana', adding 'Kaya Siddhi', etc., touching the three places of the practice support, and then placing it back. Visualize the deity herself transforming into light with great joy and dissolving into nectar. Pour the essence into the inner offering, and perform medicine offering and lineage offering, etc., according to the practice ritual. In between, drink after reciting the mantra, and contemplate that all common and supreme accomplishments have been obtained. Confess transgressions, invite the Tsog guests, stabilize. The self-generation deity is withdrawn, auspicious prayer, etc., are performed according to the practice ritual, and extensive uncommon dedication and aspiration prayers are made. It is said that the 'Madana' practiced in this way has immeasurable merits and abilities, so it is needed at any time, and it is difficult to practice it many times, so in order to facilitate long-term possession, grind the 'Glum' completely dry into powder, and mix it with good wine when needed, the effect will be better. As for how to use it, everything stated in the treasure text should be put into practice without laziness. Practice All three of these practices, if specifically practiced for seven days, etc., then each of their...


མཇུག་ཏུ་སྦྱིན་སྲེག་ཟུར་གསལ་ལྟར་སོ་སོར་གྲུབ་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ། །མཆོག་དམན་ཀུན་ལ་ཕན་བདེའི་དཔྱིད། །སྟེར་བྱེད་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མཆོག །ཉམས་སུ་ལོངས་པས་འགལ་རྐྱེན་སེལ། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དབང་གྱུར་ཤོག །ཅེས་པའི་ཚུལ་འདི་གཞུང་ཉིད་ཞལ་གསལ་བས་ཡིག་ཆུང་གི་ངལ་བ་ལ་ཆེར་མ་ལྟོས་ཀྱང་། བླུན་པོ་དད་པའི་རྗེས་འབྲང་ལ་རྒྱུས་ཤེས་ཀྱི་ལམ་སྟོན་ཙམ་དུ། ཁྱབ་བདག་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་བཞིན་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་རྫོང་སར་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་རྩེའི་ཆོས་གྲྭར་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།

【現代漢語翻譯】 最後,如果能按照單獨的《燒施儀軌》來完成,那就非常好了。對於一切高低貴賤之人,這是利益和安樂的源泉。這是給予者行為的最佳結合。通過體驗,可以消除違緣。愿獲得大樂智慧的自在!雖然這種方式在儀軌中已經很清楚地說明了,不需要過多依賴小冊子,但爲了引導愚笨的信徒,如同全知大寶伏藏上師仁波切的教導一樣,由持明者洛珠塔耶在宗薩扎西拉孜佛學院所作,愿吉祥增上!愿一切時中吉祥!

【English Translation】 Finally, if it can be completed separately according to the detailed Homa ritual, it will be excellent. For all, high and low, it is the source of benefit and happiness. It is the supreme union of the giver's actions. By experiencing it, obstacles are eliminated. May the great bliss wisdom be mastered! Although this method is clearly explained in the ritual itself, and there is no need to rely too much on small booklets, it is just to guide foolish followers. As instructed by the omniscient Great Treasure Master, Lodro Thaye, a mantra holder, composed this at Dzongsar Trashi Lhatse Monastery. May virtue and auspiciousness increase! Sarva Dā Maṅgalaṃ! (May there be auspiciousness always!)