td1082_上師獅吼聲特脩金剛手忿怒正文火焰鬘 法王金剛手忿怒 伏藏正文.g2.0f
大寶伏藏TD1082གུ་རུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གི་སྒོས་སྒྲུབ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཞུང་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ༔ ཆོས་དབང་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ། གཏེར་གཞུང་། 28-11-1a ༄༅། །གུ་རུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གི་སྒོས་སྒྲུབ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཞུང་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ༔ ཆོས་དབང་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ། གཏེར་གཞུང་། ༄༅༔ གུ་རུ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གི་སྒོས་སྒྲུབ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཞུང་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ༔ བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཐེམ་མེད་ཡིན་གསུངས། 28-11-1b བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ་མཆོད་བརྗོད། དཔའ་བོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ༔ གཏུམ་པོ་ཆེན་པོའི་གསང་སྒྲུབ་ནི༔ སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་ལྡན་པས་སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ བདག་ཉིད་ལྷ་རུ་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ་དམ་བཅའ། སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གདེངས༔ གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་བརྟེན༔ མི་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ནི༔ ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ཚུལ་གྱིས་འགྱིང་༔ སྟག་གི་པགས་པས་ཤམ་ཐབས་བྱས༔ ཞལ་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་གདངས་མཆེ་བ་རབ་ཏུ་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་སྤྱན་རྩ་ཤིན་ཏུ་དམར༔ སྙན་ཆ་ 28-11-2a དང་ནི་དོ་ཤལ་དང་༔ ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་གདུ་བུ་རྣམས༔ ཞེ་སྡང་སྦྲུལ་གྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཕུང་འབར་བའི་ཀློང་ནང་ན་བཞུགས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་དེ་ལྟར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བསྙེན་སྔགས་ཡིན་ནོ། །བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལ་གྲངས་བསྙེན་འདི་གྲངས་ཀྱིས་ཆོག་འབུམ་དུ་བསྐྱལ༔ དེ་རྗེས་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་འདི་གྲངས་ཀྱིས་མི་ཕན་པར་རྟགས་ཐོན་དགོས་བཟླ༔ ཨོཾ་ཉི་མ་པཱ་ལ་ནན༔ ཀླད་པ་ནན༔ གུ་ན་ཞིང་༔ ཙིཏྟ་གུ་ལིང་ནན༔ ཡཀྴ་ཙིཏྟ་མུ་ཏྲ་དགྲ་འདྲེ་གང་ལ་བྱེད་པ་དེའི་མིང་གཞུག་གོ་ཟློག་བྱེར༔ ནཱ་ག་ཤིག༔ ནཱ་ག་ཟློག་དུས་གདབ་བོ།་ཟློག༔ ནཱ་ག་བྱེར༔ ནཱ་གའི་སྙིང་ལ་ནན༔ ནཱ་གའི་མགོ་ལ་ནན༔ ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་མཱ་ར་ 28-11-2b ཡ་ཕཊ༔ ་བྷ་རི་ཤ་ཡ་བཏགས་བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ དེ་བཟླས་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་མཆོག་ལྷ་ནི༔ རབ་ནི་རྟགས་མཁའ་འགྲོ་ཐང་ལ་ལྷུང་༔ བྱས་གཏད་ན། འབྲིང་ནི་སྲོག་ཆགས་རྦོད་གཏོང་མྱོས་པ་ཡིན༔ ཐ་མ་རྨི་ལྟས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་བཟང་པོར་སྟོན་པ་འོང་། ཀླུ་རིགས་ཟོས་པ་ཡང་གསུམ་པོ་གང་རུང་གཅིག་ཟློག་སོགས་སྟོན༔ རྟགས་བྱུང་ལས་ལ་སྦྱར་བྱ་སྟེ༔ གློ་བུར་སེར་བ་འབེབ་པ་མན་ངག་ཏུ་གསལ་ན༔ ཆུ་མིག་དངོས་སུ་དཀྲུག་པར་བྱ༔ གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ཟློག་བྱེད་ན༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་བསྒྱུར་བར་བྱ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་བྱེད་ན༔ ཐོ་ཐུན་ཕུར་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ༔ ཙི་ཙི་ཛྭ་ལ་སྲུང་བའི་ཚེ༔ ཏིང་ངེ་འཛི
【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD1082 古汝 僧給 札卓(獅吼聲)的特別修法 金剛手忿怒尊之法本 火焰鬘 喬旺(法自在) 金剛手忿怒尊,伏藏法本。 古汝 僧給 札卓(獅吼聲)的特別修法 金剛手忿怒尊之法本 火焰鬘。 說是上師密意彙集的無門之法。 頂禮薄伽梵 金剛忿怒尊! 供讚: 勇士勝三界, 忿怒尊之秘密修法: 具足菩提心者,以剎那之三摩地, 自身觀想為本尊: 誓言: 身藍色,一面二臂, 右持天鐵五股金剛杵高舉, 左手持鈴,忿怒印當胸。 安住於人尸座上: 右腿蜷曲,左腿伸展,威嚴之姿。 以虎皮為裙。 面容忿怒,齜牙咧嘴。 三眼赤紅。 耳環、項鍊, 手鐲、腳鐲等, 皆以嗔怒之蛇裝飾。 安住于劫末火焰之中。 瑜伽士我如是觀修。 嗡,是念誦咒。 嗡 班雜 贊達 瑪哈 羅恰那 吽 啪! 對此,唸誦的數量足夠,可增至百萬。 之後,此成就咒語,不重數量,需現驗相而唸誦。 嗡 尼瑪 帕拉 南, 腦髓 南, 古納 興, 則達 古令 南, 夜叉 則達 穆札,對任何作祟的 怨敵 鬼怪,加入其名,回遮! 納嘎 希! 回遮 龍時,安橛。 回遮! 驅散 龍! 壓制 龍的心臟! 壓制 龍的頭! 嘎汝達 匝列 匝列 吽 啪! 納嘎 惹匝 瑪惹 亞 啪! 巴日 夏亞 達 巴日 夏亞! 唸誦此咒,成就之最佳驗相: 上等驗相是空行母倒于地上。 中等驗相是生靈中毒或昏迷。 下等驗相是所有惡夢皆轉為吉祥。 若食用了龍族之物,以上三種驗相中,任一皆可用於回遮。 驗相出現后,即可用於事業: 若需驟降冰雹,訣竅中說: 需攪動泉眼。 若需回遮他人明咒: 需改變咒語的聲音。 若需守護冰雹: 需進行朵度和普巴橛的修法。 則則 匝拉 守護時,入定。 (藏文:ཨོཾ་,梵文天城體:ओ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡) (藏文:ཧཱུྃ་,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) (藏文:ཕཊ,梵文天城體:फट,梵文羅馬擬音:phaṭ,漢語字面意思:啪)
【English Translation】 The Great Treasure, TD1082, The Particular Accomplishment of Guru Senge Drakdrok (Lion's Roar) Vajrakilaya Wrathful, The Blaze Garland. Chowang (Lord of Dharma) Vajrakilaya Wrathful, Treasure Text. The Particular Accomplishment of Guru Senge Drakdrok (Lion's Roar) Vajrakilaya Wrathful, The Blaze Garland. It is said to be the doorless method of the assembled secret of the Lama. Homage to the Bhagavan Vajrakilaya Wrathful! Praise: Hero who conquers the three realms, The secret practice of the Great Wrathful One: One who possesses the mind of enlightenment, with the samadhi of an instant, Generating oneself as the deity: Vow: Blue in color, one face, two arms, The right hand holds aloft an iron five-pronged vajra, The left hand holds a bell, wrathful mudra at the heart. Abiding on a corpse seat: The right leg is bent, the left leg extended, in a majestic posture. With a tiger skin as a lower garment. The face is wrathful, baring fangs. The three eyes are extremely red. Earrings and necklaces, Bracelets and anklets, Are all adorned with wrathful snakes. Abiding within a blazing fire of the eon. The yogi, I meditate thus. Om, is the recitation mantra. Om Vajra Chanda Maha Roshana Hum Phet! For this, the number of recitations is sufficient, it can be increased to a hundred thousand. After that, this accomplishment mantra, not emphasizing quantity, one must recite until signs appear. Om Nima Pala Nan, Brain Nan, Guna Shing, Tsitta Guling Nan, Yaksa Tsitta Mutra, to whichever enemy or demon is causing harm, add their name, reverse! Naga Shi! When reversing the Naga, fix a stake. Reverse! Disperse the Naga! Suppress the Naga's heart! Suppress the Naga's head! Garuda Tsale Tsale Hum Phet! Naga Ratsa Mara Ya Phet! Bhari Shaya Da Bhari Shaya! Reciting this mantra, the best sign of accomplishment: The best sign is that the dakini falls to the ground. The intermediate sign is that a living being is poisoned or faints. The lowest sign is that all bad dreams turn into auspicious ones. If one has eaten something of the Naga race, any one of the above three signs can be used for reversal. After the signs appear, it can be applied to activities: If there is a need to suddenly drop hail, it is said in the key instructions: One must stir the spring. If there is a need to reverse another's mantra: One must change the sound of the mantra. If there is a need to protect against hail: One must perform the practice of Dodo and Phurba. Tse Tse Dzala, at the time of protection, enter into samadhi. (Tibetan: ཨོཾ་, Devanagari: ओ, Romanized Sanskrit: oṃ, Literal meaning: Om) (Tibetan: ཧཱུྃ་, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: Hum) (Tibetan: ཕཊ, Devanagari: फट, Romanized Sanskrit: phaṭ, Literal meaning: Phet)
ན་དང་སྔགས་དང་རྫས་སུ་སྤེལ་བར་བྱ༔ རྣལ་འབྱོར་གང་འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ རྫོགས་རིམ་སྐད་ཅིག་སྟོང་གསལ་དུ༔ རང་ལ་རང་ཉིད་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ བསྐྱེད་རྫོགས་བཟླས་པ་ཡང་ཡང་བྱ༔ མཆོད་པ་འབུལ་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ གང་ཡིན་པཱུ་ཛའི་མིང་སྤེལ་སྦྲེལ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཞེས་པས་འབུལ༔ དྲག་པོ་ལ་སོགས་ཕྲིན་ལས་བཞི༔ གང་ལྟར་སྒྲུབ་ཀྱང་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་པཱ་ཤཾ་དང་༔ མཱ་ར་ཡ་སོགས་དཔེ་ལུགས་གཅིག་ན་འདུག་བཏགས་ལ་བཟླ༔ གསང་བདག་སྒྲུབ་ཐབས་རིགས་མི་གཅིག་པ་སུམ་བརྒྱ་ལས༔ འདི་ནི་སྙིང་པོར་ཕྱུང་པ་འོ༔ རྣོ་མྱུར་ཁྱད་པར་དུ་དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་པའི༔ གསང་ 28-11-3a བདག་དྲག་སྔགས་འདུས་པ་རྫོགས་སོ༔ ༄༔ གསང་བདག་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མན་ངག་གི་དམ་པ་འདིའོ༔ གསང་བདག་བསྒྲུབས་ནས༔ རྟགས་བྱུང་ལས་ལ་སྦྱར་བྱ་སྟེ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་ལས་ལ་བཞི་སྟེ༔ བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་སེར་བའི་ལས་སྦྱོར་དང་༔ བྱད་ཁ་སྲུང་བ་མཐུ་ཟློག་གི་ལས་སྦྱོར་དང་༔ ལོ་ཏོག་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་སེར་བའི་ལས་སྦྱོར་དང་༔ མཛེ་ནད་བསྲུང་ཕྱིར་ཀླུ་ཟློག་གི་ལས་སྦྱོར་དང་བཞིའོ༔ དེ་བཞིའི་མན་ངག་གུད་དུ་བཀོལ་བ་འདི་ཁོ་ནའོ༔ གློ་བུར་སྐྱིན་ཐང་འབེབ་པ་ན༔ ཆུ་མིག་དངོས་སུ་དཀྲུག་པར་བྱ༔ ཞེས་པས༔ ཉུངས་དཀར༔ ཏིལ་ནག༔ མི་ཁྲག༔ ཤ་ཆེན༔ ར་དུག༔ རེ་ལྕག་པ༔ སྤྱང་ཚེར༔ དུར་ཁྲོད་སོལ་བ་རྣམས༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་༔ ཆང་ཕུད་དང་སྦྱར་ལ་ཁྱི་ཐོད་ནང་དུ་བླུགས༔ ཡུགས་མོའི་ཞབས་མས་དྲིལ་ཏེ༔ ཡུལ་དེའི་ཆུ་མིག་གི་དངོ་རུ་གཞུག་གོ༔ དེ་མ་ཕྱུང་གི་བར་དུ་ཐོག་དང་སེར་བ་འབབས་པར་འགྱུར་རོ༔ སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུ་ཡང་༔ ནཱ་ག་ཤེད་རཾ་ཧྲིལ་ཤར་སིལ་ཕོབ་ཡ་བྷྱོ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་དྲག་ཏུ་ཕོབ་ཡ༔ ཞེས་ཉུངས་དཀར་ལ་བསྙེན་པ་ཞག་བདུན་བྱས་ཏེ༔ ཆུ་མིག་དང་པོ་འོང་བའི་གསེབ་ཏུ་གཏོར་རོ༔ 28-11-3b ཆུ་མིག་མེད་ན་རི་ཆེན་པོའི་ཁར་སོང་ལ༔ རྫས་དེ་རྣམས་བསྲེགས་ལ་ཐལ་བ་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་ཞིང་༔ དྲག་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་སོ༔ དེས་ངེས་པར་ཕེབ་བོ༔ ལས་གྲུབ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་དང་ལྡན་པས༔ ཀླུ་གསོ་བའི་ཕྱིར༔ ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་ལ་སྔགས་འདི་མང་དུ་བཟླས་སོ༔ ནཱ་ག་དེ་བ་པ་ཧོ༔ ཞེས་ཆུ་མིག་ཏུ་བླུགས་ལ༔ བདག་ལ་གནོད་སེམས་མ་འཆའ་བར་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད་དོ༔ གོང་གི་རྫས་རྣམས་མ་འཚོགས་ན༔ ཆུ་མིག་ཏུ་ཁྲག་བླུགས་ཏེ༔ ཉུངས་དཀར་ལ་སྔགས་བཏབ་པས་བྲབས་ཤིང་༔ ཀླུ་གཟིར་ན་ཡང་སེར་བ་འོང་བར་འགྱུར་རོ༔ གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ཟློག་བྱེད་ན༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་བསྒྱུར་བར་བྱ༔ ཞེས་པ་ནི༔ ཉི་ནིར་བསྒྱུར༔ གུ་ཀུར་བསྒྱུར༔ ནཱ་ག་རྦོད་གཏོང་དུ་བསྒྱུར་རོ༔ ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་བྱེད་ན༔ ཐོ་ཐུན་ཕུར་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ༔ ཞེས་པ་
【現代漢語翻譯】 然後將真言和物品結合起來,無論瑜伽士想要什麼,都能毫無疑問地成就。在圓滿次第中,于剎那間的空明狀態中,觀想自己融入自身。反覆進行生起次第和圓滿次第的唸誦。如果供養,就在根本真言中,加入任何供養的名稱,唸誦 『卡卡卡嘿』 來供養。對於息增懷誅四種事業,無論修持哪一種,都在根本真言中,加入寂靜、增益、控制和摧伏等詞語,按照儀軌唸誦。從三百多種不同型別的金剛手修法中,這是提取出的精華。這是迅速、敏銳,尤其能降伏傲慢的,金剛手忿怒真言的彙集,圓滿了!向偉大的金剛手致敬!這是口訣的精要!修持金剛手之後,出現的徵兆可以用於事業,如經文所說,有四種事業:爲了守護佛法,進行冰雹的事業;爲了守護詛咒,進行回遮的事業;爲了守護莊稼,進行冰雹的事業;爲了守護麻風病,進行龍回遮的事業。這四種事業的口訣,單獨使用就在這裡。如果突然要降冰雹,就實際攪動泉眼。也就是用白芥子、黑芝麻、人血、大肉、羊角、狼毒、刺柏、尸陀林地的煤炭等,與五甘露和酒糟混合,放入狗頭中,用寡婦的腳揉搓,然後投入該地的泉眼中。在取出之前,就會降下冰雹。真言的結尾是:『納嘎謝讓 舍 悉 頗 亞 貝 帕日夏亞 扎 突 頗 亞』。將白芥子唸誦七天,然後灑在泉水最初涌出的地方。如果沒有泉眼,就去大山上,將這些物品焚燒,將灰燼撒向村莊,並唸誦大量的忿怒真言。這樣肯定會降下冰雹。事業成就后,以菩提心,爲了安撫龍族,將各種龍藥唸誦此真言:『納嘎德瓦 帕 吼』,投入泉水中,並說:『不要對我懷有惡意,請成就我所委託的事業!』如果無法找到上述物品,就在泉水中倒入血,用唸誦真言的白芥子撒在上面,如果龍族受到侵擾,也會降下冰雹。如果要回遮其他的明咒,就要改變真言的聲音。也就是將『尼』改為『尼日』,將『古』改為『古日』,將『納嘎』改為『博東』。毫無疑問。如果要守護冰雹,就開始修持托吞金剛橛的結合。
【English Translation】 Then combine the mantra and the substances, whatever the yogi desires will be accomplished without doubt. In the perfection stage, in the empty and clear state of a moment, contemplate oneself merging into oneself. Repeatedly practice the generation stage and the perfection stage. If offering, in the root mantra, add the name of any offering, and recite 'Kha Kha Kha Hi' to offer. For the four activities of pacifying, increasing, subjugating, and destroying, whichever one is practiced, in the root mantra, add the words peaceful, increasing, controlling, and destroying, and recite according to the ritual. From the three hundred different types of Vajrapani practices, this is the extracted essence. This is the collection of swift, sharp, and especially able to subdue arrogance, the wrathful mantra of Vajrapani, completed! Homage to the great Vajrapani! This is the essence of the oral instructions! After practicing Vajrapani, the signs that appear can be used for activities, as the scriptures say, there are four activities: to protect the Dharma, perform the activity of hail; to protect against curses, perform the activity of averting; to protect crops, perform the activity of hail; to protect against leprosy, perform the activity of Naga averting. The oral instructions for these four activities, used separately, are here. If suddenly hail is to be brought down, actually stir up the spring. That is, use white mustard seeds, black sesame seeds, human blood, large meat, sheep horn, wolfsbane, juniper, charcoal from the charnel ground, etc., mixed with the five amritas and the residue of alcohol, put them in a dog's head, rub them with the foot of a widow, and then throw them into the spring of that place. Before it is taken out, hail will fall. The end of the mantra is: 'Naga Shed Ram Hril Shar Sil Phob Ya Bhyo Bhari Shaya Drak Tu Phob Ya'. Recite the white mustard seeds for seven days, and then sprinkle them on the place where the spring first emerges. If there is no spring, go to a large mountain, burn these items, scatter the ashes towards the village, and recite many wrathful mantras. This will definitely bring down hail. After the activity is accomplished, with bodhicitta, in order to appease the Nagas, recite this mantra many times over various Naga medicines: 'Naga Deva Pa Ho', pour it into the spring, and say: 'Do not harbor malice towards me, please accomplish the activities I have entrusted to you!' If the above items cannot be found, pour blood into the spring, and sprinkle it with white mustard seeds that have been recited with the mantra, and if the Nagas are disturbed, hail will also fall. If you want to avert other vidya mantras, you must change the sound of the mantra. That is, change 'Ni' to 'Nir', change 'Gu' to 'Gur', change 'Naga' to 'Bodong'. There is no doubt. If you want to protect against hail, begin to practice the union of Thothun Vajrakila.
ནི༔ ཡུལ་ཅི་ཙམ་བསྲུང་བའི་མཚམས་ཐོ་ཡིས་བསྐོར་བ༔ གསང་བདག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ལོ༔ ཁྲག་སྐམ་ཉུངས་དཀར་གྱི་ཐུན་ལ་གོང་དུ་བསྙེན་པ་བསྐྱལ་བ་ཐུན་མོང་དུ་བྱ་བ་ཅི་ལ་ཡང་དགོས་ཚགས་བྱ༔ སེར་བ་ཞིང་རྒྱ་གང་ཆེ་གར་ཆེ་སར་སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པའི་ 28-11-4a མགུལ་དུ་ཐུམ་ཐུམ་གདགས༔ རྩེ་མོ་དུག་ཁྲག་བྱུགས་པ་བསྟན་ལ་བཞག་གོ༔ དེ་ནས་སེར་རྐང་བྱུང་ཙ་ན༔ རེ་ཕྱར་ནག་པོ་གོན་ལ༔ སྔགས་ཀྱི་ནཱ་ག་བྷ་རི་ཤ་ཡ་ཟློག་ཏུ་བསྒྱུར་བ་དྲག་ཏུ་ཟློས་ཤིང་གོང་གི་ཐུན་བརྡེག་གོ༔ མི་ཟློག་མི་སྲིད་དོ༔ ཙི་ཙི་ཛྭ་ལ་སྲུང་བའི་ཚེ༔ སྔགས་དང་རྫས་སུ་སྤེལ་བར་བྱ༔ ཞེས་པ་དེ་ལ༔ སྔགས་ལ་ནཱ་ག་བཅུག་སྟེ༔ རྨིས་ལྟས་ངན་བཟློག་རྟགས་ཕྱིན་པར་བསྒྲུབ་བོ༔ རྫས་ལ་བཞི་སྟེ༔ ལུས་ལ་བཅང་དང་ཁ་རུ་བཏུང་དང་ལུས་ལ་བྱུགས་བདུག་བྱ༔ གདོན་ལ་བྲབ་པ་འོ་དེ་ལ་དང་པོ་ནི༔ ཚིལ་ཆེན་གླ་རྩི་གྲུབ་ཐོབ་ཐལ་ཆེན་དང་༔ ཆོས་སྨན་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཉུངས་དཀར་དོམ་གྱི་སྟན༔ ་དུམ་དུམ་གྱིས་ཆོག །དྲེད་ཀྱི་ཤ་དང་རྣམ་པ་བདུན༔ རྟག་ཏུ་ལུས་ལ་བཅང་བར་བྱ༔ གུ་གུལ་ནག་པོ་གླ་རྩི་ཆུ་དག་དང་༔ ཉ་མཁྲིས་ཉུངས་དཀར་རྣམ་པ་ལྔ༔ རྟག་ཏུ་རྫས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་དོ༔ སྡོང་རོས་བབ་ལ་ཤིང་ཀུན་དང་༔ མུ་ཟི་སྒོག་སྐྱ་ཤ་ཆེན་དང་༔ བཙན་དུག་ཁྲག་སྣ་ཁྱི་ལུད་དང་༔ ཕག་ཚིལ་མི་ཚིལ་བཅུ་གཅིག་གོ༔ ་མ་བདེ་བའི་སར་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་རྟ་བྱས་ཏེ་བྱུག་ཅིང་ནད་པའི་སྣ་བུག་ཏུ་བདུག་པའི་རྫས་ཡིན་ནོ༔ རྨ་བྱ་སྒྲོ་སྐམ་ཚོམ་པ་གཅིག་ཕུར་པ་སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ཉུངས་དཀར་གསུམ༔ ཁུང་བུའི་རྫས་སུ་འབྲུབ་ཁུང་གོང་དུ་ལིང་ག་ལ་དགོས་པས་ 28-11-4b ཤེས་པར་བྱ༔ རྨ་བྱས་ནད་པའི་ལུས་ལ་བྱབ་དང་ཕུར་པས་ལིངྒ་ལ་གདབ་དང་ཉུངས་དཀར་གྱིས་ནད་པ་དང་ལིངྒ་ལ་བྲབ་པས་སྟེ༔ བཟློག་པའི་རྟགས་ནི་རྨི་ལམ་ངན་པ་བྱུང་བའི་ཚེ༔ ཁམ་ས་ལ་དཔེའུ་ཆུང་བཞིན་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་གསུམ་བརྩེགས་པ༔ དབུས་མ་དཔངས་མགོ་གང་ཚད་དུ་བརྩིགས༔ དུག་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་བརྩིགས་ལ༔ མེ་སྦར་ངན་པའི་མེ་བསངས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའི་རྫས༔ འབྲུབ་ཁུང་དུ་ཀེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་ཟངས་ཕྱེ་དང་༔ ལྕགས་ཕྱེ་ཁྲག་སྣ་ལིངྒ་རྣམས༔ ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་སྦྱིན་བསྲེག་བྱས་ན་ཀླུ་རྣམས་འཆི་བར་འགྱུར༔ དེ་ནི་ལས་ཀྱི་མཐའ་རུ་བཤད༔ དྲག་པོ་ཀླུ་ཟློག་མན་ངག་གོ༔ གསང་བདག་སྒྲུབ་ཐབས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སྐོར༔ གཞུང་མན་ངག་དང་བཅས་པ་འདི༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཕྱིར་ཀླུ་བདུད་ལྟོ་བར་བྲུབས༔ ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འདི་ལ་ཡི་དམ་དུ་བྱས་ན་ནི༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་དྲེགས་པ་ཅན་ཐུལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ རྫོགས་སོ༔ རྒྱ༔ རྒྱ༔ རྒྱ༔ ཀླུ་བདུད་ཀྱི་གོང་ནོན༔ གདམས་པ་ཐུགས་ལ་གབ་པ་ཡིན་ནོ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ
【現代漢語翻譯】 然後,用多少範圍的界限來守護地方呢?(將秘密主)安立於秘密主之位!將血干、白芥子的食子放在上面,共同修持,無論什麼都要認真對待。冰雹落在田地裡,無論哪裡大,就在那裡給八指長的桑丹橛(含義:一種橛)的頸部戴上護身符,頂端塗上毒血,展示並放置。然後,一旦出現冰雹的跡象,就穿上黑色的斗篷,大聲唸誦將咒語的納嘎巴日夏雅(含義:一種咒語)反轉的咒語,並擊打上面的食子,沒有不能反轉的。當保護「吱吱渣啦」(含義:一種聲音)時,要將咒語和藥物結合起來。對於那個,將納嘎(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:ཀླུ,नाग,nāga,龍)放入咒語中,以實現反轉惡夢的徵兆。藥物有四種:佩戴在身上,喝入口中,塗抹在身上,薰香,擊打邪魔。哦,那個,首先是:大量的油脂、麝香、成就者的骨灰,以及聖藥甘露(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:ཨ་མྲྀ་ཏ,अमृत,amṛta,不死),白芥子、熊的墊子,一點點就夠了。熊的肉和七種東西,總是佩戴在身上。黑色的古古魯香、麝香、清水,以及魚膽、白芥子五種東西,總是作為藥物享用。樹脂滴落,以及木香,以及阿魏、大蒜、大量的肉,以及毒藥、血、狗糞,以及豬油、人油,共十一種。在不舒服的地方,用大量的油脂當馬一樣塗抹,並熏吸入病人的鼻孔。這是藥物。孔雀毛乾燥的一撮,八指長的桑丹橛,白芥子三種,作為孔的藥物填充,因為上面林伽(含義:男性生殖器象徵)需要,所以要知道。用孔雀毛擦拭病人的身體,用橛子刺入林伽,用白芥子擊打病人和林伽,這樣,反轉的徵兆就是當出現惡夢時,像卡姆薩(含義:地名)一樣,堆砌三個三角形的灶孔,中間堆砌到頭部的高度,用帶刺的毒樹的木頭堆砌,點燃火,進行消除邪惡的火供的藥物,在孔中放入凱西、香菜、銅粉,以及鐵粉、血、林伽等,以神的傲慢進行火供,龍會死亡,這是業的盡頭,是猛烈的反轉龍的口訣。秘密主成就法的非共同特殊部分,包含經文和口訣,這個非常深奧,所以要塞入龍魔的肚子里,愿與智慧和慈悲的人相遇。如果將此作為本尊,毫無疑問可以征服世間的傲慢者。結束。勝利!勝利!勝利!鎮壓龍魔,是藏在心中的教誨。鄔金蓮花生 How much area should be protected by boundaries? (Install the Secret Lord) as the Secret Lord! Place the blood-dried white mustard seed 'tun' (ritual cake) on top, and practice it together. Whatever you do, be serious about it. Wherever hail falls heavily on the field, place an eight-finger-long Sengdeng phurba (meaning: a type of ritual dagger) around the neck, with the tip smeared with poisonous blood, display it and place it. Then, as soon as there is a sign of hail, wear a black cloak, loudly recite the mantra that reverses the mantra of Nāga Bharisha (meaning: a type of mantra), and strike the 'tun' above. There is nothing that cannot be reversed. When protecting 'Chi Chi Jawa La' (meaning: a type of sound), combine mantra and substance. For that, put Nāga (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal meaning: ཀླུ,नाग,nāga,Dragon) into the mantra to accomplish the sign of reversing bad dreams. There are four types of substances: wearing on the body, drinking in the mouth, applying to the body, and fumigating, striking the demons. Oh, that, first is: a lot of fat, musk, ashes of accomplished masters, and holy medicine Amrita (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal meaning: ཨ་མྲྀ་ཏ,अमृत,amṛta,immortal), white mustard seeds, a bear's mat, a little bit is enough. Bear meat and seven kinds of things, always wear on the body. Black Gugulu incense, musk, pure water, and fish bile, white mustard seeds, five kinds of things, always enjoy as medicine. Resin drips, and Saussurea lappa, and asafoetida, garlic, a lot of meat, and poison, blood, dog feces, and pork fat, human fat, eleven kinds. In uncomfortable places, use a lot of fat as a horse to apply, and fumigate into the patient's nostrils. This is the medicine. A bunch of dry peacock feathers, an eight-finger-long Sengdeng phurba, three white mustard seeds, fill as medicine for the hole, because Linga (meaning: male genital symbol) is needed above, so know that. Wipe the patient's body with peacock feathers, stab the Linga with the phurba, and strike the patient and Linga with white mustard seeds, so, the sign of reversal is when bad dreams occur, like Khamsa (meaning: place name), stack three triangular stove holes, stack the middle one to the height of the head, stack with thorny poisonous tree wood, light a fire, the medicine for performing the fire puja to eliminate evil, put Keshi, coriander, copper powder in the hole, and iron powder, blood, Linga, etc., if you perform the fire puja with the pride of the gods, the Nagas will die, this is the end of karma, it is the fierce Naga reversal mantra. The uncommon special part of the Secret Lord's accomplishment method, containing scriptures and oral instructions, this is very profound, so it should be stuffed into the belly of the dragon demon, may it meet with people of wisdom and compassion. If you take this as a Yidam, there is no doubt that you can conquer the arrogant people of the world. End. Victory! Victory! Victory! Suppressing the dragon demon, is the teaching hidden in the heart. Orgyen Padmasambhava
【English Translation】 Then, how much area should be protected by boundaries? (Install the Secret Lord) as the Secret Lord! Place the blood-dried white mustard seed 'tun' (ritual cake) on top, and practice it together. Whatever you do, be serious about it. Wherever hail falls heavily on the field, place an eight-finger-long Sengdeng phurba (meaning: a type of ritual dagger) around the neck, with the tip smeared with poisonous blood, display it and place it. Then, as soon as there is a sign of hail, wear a black cloak, loudly recite the mantra that reverses the mantra of Nāga Bharisha (meaning: a type of mantra), and strike the 'tun' above. There is nothing that cannot be reversed. When protecting 'Chi Chi Jawa La' (meaning: a type of sound), combine mantra and substance. For that, put Nāga (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal meaning: ཀླུ,नाग,nāga,Dragon) into the mantra to accomplish the sign of reversing bad dreams. There are four types of substances: wearing on the body, drinking in the mouth, applying to the body, and fumigating, striking the demons. Oh, that, first is: a lot of fat, musk, ashes of accomplished masters, and holy medicine Amrita (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal meaning: ཨ་མྲྀ་ཏ,अमृत,amṛta,immortal), white mustard seeds, a bear's mat, a little bit is enough. Bear meat and seven kinds of things, always wear on the body. Black Gugulu incense, musk, pure water, and fish bile, white mustard seeds, five kinds of things, always enjoy as medicine. Resin drips, and Saussurea lappa, and asafoetida, garlic, a lot of meat, and poison, blood, dog feces, and pork fat, human fat, eleven kinds. In uncomfortable places, use a lot of fat as a horse to apply, and fumigate into the patient's nostrils. This is the medicine. A bunch of dry peacock feathers, an eight-finger-long Sengdeng phurba, three white mustard seeds, fill as medicine for the hole, because Linga (meaning: male genital symbol) is needed above, so know that. Wipe the patient's body with peacock feathers, stab the Linga with the phurba, and strike the patient and Linga with white mustard seeds, so, the sign of reversal is when bad dreams occur, like Khamsa (meaning: place name), stack three triangular stove holes, stack the middle one to the height of the head, stack with thorny poisonous tree wood, light a fire, the medicine for performing the fire puja to eliminate evil, put Keshi, coriander, copper powder in the hole, and iron powder, blood, Linga, etc., if you perform the fire puja with the pride of the gods, the Nagas will die, this is the end of karma, it is the fierce Naga reversal mantra. The uncommon special part of the Secret Lord's accomplishment method, containing scriptures and oral instructions, this is very profound, so it should be stuffed into the belly of the dragon demon, may it meet with people of wisdom and compassion. If you take this as a Yidam, there is no doubt that you can conquer the arrogant people of the world. End. Victory! Victory! Victory! Suppressing the dragon demon, is the teaching hidden in the heart. Orgyen Padmasambhava
་སྐུ་གཅིག་ལ་མཚན་བརྒྱད་ཡོད་པ་ལས་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་ཅེས་པའི་དྲག་སྒྲུབ་མནྟྲ་གུ་ཧྱ༔ ས་མ་ཡ་ཟབ་རྒྱ༔ ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་ནས་གུ་རུ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེས་ཕྱུངས་ཏེ་ཉང་སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ་ 28-11-5a བཀའ་བབས་གཏད་པ་སངས་རྒྱས་དྭགས་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཡང་དག་པའོ།། ༈ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་དཀར་ལམ་དམར་གྱིས་གཅོད་ཐབས་སོ༔ གསང་བདག་གཏུམ་པོ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་བྱེད་ན༔ ཐོ་ཐུན་ཕུར་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ༔ ཁྲག་མདངས་ཐུན་ལ་གོང་དུ་བསྙེན༔ ཅེས་པ་ནི༔ ཐོད་པ་གཅིག་ཏུ་ཕུར་པ་དང་༔ དུག་སྣ་རྙེད་ཚད་བསགས་ནས་སུ༔ དུག་གི་ངར་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་ནི༔ དུག་ནི་དུག་ནི༔ ར་ཤན༔ ལམ་ལམ༔ ཤག་ཤག༔ རྦད་རྦད༔ དུག་ཙར་ཙར་རྦད༔ ཅེས་སྔགས་སོ༔ གཡག་རུའི་ནང་དུ་མཛེ་ཁྲག་རྟ་ཁྲག་ལུག་ཁྲག་གསུམ་པོ་མ་གཏོགས་པ༔ གྲི་ཁྲག་གཙོ་བྱས་པའི་ཁྲག་རྙེད་ཚད་བསགས་ལ་སྔགས་འདིས་ངར་བླུད་དོ༔ སུ་རུ་སུ་རུ་བྲེང་ཤག་རྦད་བྷྱོ༔ རང་གསང་བདག་ཏུ་གསལ་བས་རྩ་སྔགས་ལ་དུག་གི་ངར་བཏགས་གདགས༔ དེ་ནས་བསྲེས་ལ་ཡུངས་དཀར་དང་བཅས་པའི་ཐུན་འཕང་༔ སེར་བ་སྲུང་དཀའ་ན༔ བྲག་རྡོ་མིས་མ་འགོམ་པའམ༔ སྦུད་སྣ་ཤྭ་སྦུད་འོང་བའི་མཚམས་ཡོད་ན་དེའི་ས་རྡོ་ནག་པོ་འགའ༔ དེ་ལ་ཐུན་ཡུངས༔ དུག་ཁྲག་བསྲེས་ལ་ཡུགས་སའི་སྐྲའམ་སྔོ་དམར་གྱི་འུར་རྡོ་ལ་མཚོན་སྣའི་ལྕག་བྱས་ནས༔ བདེན་པ་ 28-11-5b བརྡར༔ ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་བཅས་འཕངས་པས་མི་ཐུབ་མི་སྲིད་དོ༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་འདི་ཁོ་ནའོ༔ ཟབ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ༔ ༈ གསང་བདག་གཏུམ་པོའི་ལས་མདེལ་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ༔ གསང་བདག་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གསང་བདག་གཏུམ་པོའི་ལས་མདེལ་ལ༔ རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདོད་པ་ཡིན༔ བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་རོ༔ དེ་ལ་འདིར་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་ནི༔ ཆར་དབབ་པ་དང་༔ ཆུ་དབབ་པ་ལས་ཡུལ་གཞན་གྱི་ཆུ་མིག་བརྐུ་བར་འདོད་ན༔ ཆུ་མིག་ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་པ་ལྐུག་པ་གཅིག་གི་ནུབ་ཕྱོགས་ནས་ས་སྦར་གང་བླངས་ལ༔ དེ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཆུ་མིག་གི་ཆུས་སྦྲུས་པ༔ དེ་ལ་ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་པ་ཀླུ་མོ་དང་བཅས་པ་བྱས་ལ༔ དེའི་ལག་པ་གཡས་པ་ན་ཉ་ཧ་ལ་ཟླུམ་པོ༔ གཡོན་པ་རང་གི་བཙུན་མོ་ལ་འཁྱུད་པ་གཅིག་བྱས་ལ་དེ་བདག་གི་ཆུ་མིག་དེར་ཐོད་པ་གཅིག་གི་ནང་དུ་བཅུག་ལ༔ ཆུ་མིག་དོང་ཕུགས་སུ་དོང་མཐོ་གང་བ་གཅིག་བྲུས་ལ༔ དེར་དགུག་གཞུག་བྱས་ལ་གཞུག་གོ༔ དེ་ནས་ཁྱི་དཀར་པོའི་གྲོད་པར་ཀླུ་སྨན་འབྱོར་ཚད་བླུགས་ལ༔ གྲོད་པ་དེའི་ཞབས་ལ་ཁབ་ཀྱི་བུག་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཕུག་སྟེ༔ དེ་ནས་ཆུ་མིག་བཟང་པོ་ཡོད་པ་དེའི་སར་ཕྱིན་ལ༔ ཆུ་སྐྱོགས་རེ་བཅུས་གྱིན་སྔགས་འདི་ལན་གསུམ་བཟླས་སོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ 28-11-
【現代漢語翻譯】 關於具有八個名稱的一尊佛,其中'獅子吼'(藏文:སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་,含義:roaring lion)的忿怒修法,秘密真言(藏文:མནྟྲ་གུ་ཧྱ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:mantra guhya,漢語字面意思:秘密咒語),甚深誓言(藏文:ས་མ་ཡ་ཟབ་རྒྱ,含義:deep samaya)。由洛扎南喀堅(藏文:ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་)的古汝·曲旺仁波切(藏文:གུ་རུ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ)取出,並傳授給娘麥隆巴·不動金剛(藏文:ཉང་སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་),這是桑結·達敦·曲吉堅丹(藏文:སངས་རྒྱས་དྭགས་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་)的真實意願。 金剛手(藏文:བཛྲ་པཱ་ཎི་,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:vajrapāṇi,漢語字面意思:持金剛者)烏帕德沙(藏文:ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་,含義:instruction)用紅白二法斬斷之法:敬禮忿怒金剛手(藏文:གསང་བདག་གཏུམ་པོ་ཆེ་)!若行防禦冰雹之業,則開始進行托吞金剛橛(藏文:ཐོ་ཐུན་ཕུར་པ)之結合,于托吞之上增加血色。意即:於一顱骨之中放入金剛橛,並收集所有能找到的毒物,唸誦增長毒性的咒語:毒啊毒啊(藏文:དུག་ནི་དུག་ནི),ra sha,lam lam,shag shag,rbad rbad,毒char char rbad(藏文:དུག་ཙར་ཙར་རྦད)!唸誦此咒語!在牦牛角中,除了麻風病人的血、馬血和羊血之外,主要收集刀傷之血等所有能找到的血,並用此咒語增加毒性:蘇如蘇如(藏文:སུ་རུ་སུ་རུ་),珍夏惹巴 炯(藏文:བྲེང་ཤག་རྦད་བྷྱོ)!觀想自己為秘密主,將毒性附加於根本咒上。然後混合芥菜子一起拋擲。若難以防禦冰雹,則取未經人踐踏的巖石,或有旱獺洞穴的地方的黑色土壤少許,混合托吞、芥菜子和毒血,用寡婦的頭髮或紅藍色的投石索做成鞭子,唸誦真實語,以天神的傲慢心拋擲,則無有不能戰勝之事。此乃防禦冰雹之甚深口訣。秘密,秘密,秘密!真言秘密! 秘密主忿怒尊的特殊事業飛鏢:敬禮偉大的秘密主!秘密主忿怒尊的事業飛鏢,想要分為三種:息災、增益、事業。此處的事業是指:降雨,引水,若想盜取他處的泉眼,則取泉眼朝西的方向,從一個啞巴的西邊取一把土,用該泉眼的水混合,做成那伽龍王(藏文:ཀླུ་རྒྱལ་,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:nāgarāja,漢語字面意思:龍王)七頭蛇和龍女的形象,讓其右手拿著圓形的哈拉魚(藏文:ཉ་ཧ་ལ་ཟླུམ་པོ),左手擁抱自己的妃子,放入一個顱骨中,置於泉眼深處,挖一個與人身高相等的洞,進行勾招,然後放入。然後將所有能找到的龍藥放入白狗的腹中,在狗的腹部底部刺二十一個針孔,然後到好的泉眼處,舀一勺水,唸誦此咒語三遍:嗡 班雜 贊扎 瑪哈若卡納(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་)。
【English Translation】 Regarding a single Buddha with eight names, among them the wrathful practice of 'Lion's Roar' (Tibetan: སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་, meaning: roaring lion), secret mantra (Tibetan: མནྟྲ་གུ་ཧྱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: mantra guhya, Chinese literal meaning: secret mantra), deep samaya (Tibetan: ས་མ་ཡ་ཟབ་རྒྱ, meaning: deep samaya). Extracted by Guru Chöwang Rinpoche (Tibetan: གུ་རུ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ) from Lhodrak Namkha Khen (Tibetan: ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་), and bestowed upon Nyangmen Lungpa Mikyö Dorje (Tibetan: ཉང་སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་), this is the true intention of Sangye Dakton Chökyi Gyaltsen (Tibetan: སངས་རྒྱས་དྭགས་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་). Vajrapani (Tibetan: བཛྲ་པཱ་ཎི་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: vajrapāṇi, Chinese literal meaning: one who holds the vajra) Upadesha (Tibetan: ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་, meaning: instruction) method of cutting with red and white practices: Homage to the wrathful Vajrapani (Tibetan: གསང་བདག་གཏུམ་པོ་ཆེ་)! If performing the action of protecting against hail, then begin the combination of Thotun Phurba (Tibetan: ཐོ་ཐུན་ཕུར་པ), increase the blood color on the Thotun. Meaning: place the Phurba in a single skull, and collect all the poisons that can be found, recite the mantra to increase the toxicity: Poison, poison (Tibetan: དུག་ནི་དུག་ནི), ra sha, lam lam, shag shag, rbad rbad, poison char char rbad (Tibetan: དུག་ཙར་ཙར་རྦད)! Recite this mantra! In a yak horn, except for the blood of lepers, horse blood, and sheep blood, mainly collect all the blood that can be found, such as knife-cut blood, and use this mantra to increase the toxicity: Suru Suru (Tibetan: སུ་རུ་སུ་རུ་), Trengshag Rbad Bhyo (Tibetan: བྲེང་ཤག་རྦད་བྷྱོ)! Visualize yourself as the Secret Lord, attach the toxicity to the root mantra. Then mix and throw with white mustard seeds. If it is difficult to defend against hail, then take a small amount of black soil from a rock that has not been stepped on by people, or from a place where there is a marmot burrow, mix Thutun, mustard seeds, and poisonous blood, make a whip from the hair of a widow or a red and blue sling, recite the truth, and throw it with the pride of a deity, then there is nothing that cannot be conquered. This is the profound secret instruction for defending against hail. Secret, secret, secret! Mantra secret! The special action dart of the Secret Lord Wrathful One: Homage to the great Secret Lord! The action dart of the Secret Lord Wrathful One, it is desired to divide into three types: pacifying, increasing, and forceful. Here, the forceful action refers to: raining, drawing water, if you want to steal the spring of another place, then take the spring facing west, take a handful of soil from the west side of a mute person, mix it with the water of that spring, make an image of the Naga King (Tibetan: ཀླུ་རྒྱལ་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: nāgarāja, Chinese literal meaning: dragon king) seven-headed snake and Naga queen, let its right hand hold a round Hala fish (Tibetan: ཉ་ཧ་ལ་ཟླུམ་པོ), its left hand embracing its consort, put it in a skull, place it deep in the spring, dig a hole as tall as a person, perform hooking and placing, and then place it. Then put all the dragon medicine that can be found into the belly of a white dog, pierce twenty-one needle holes in the bottom of the dog's belly, then go to the place where there is a good spring, scoop a spoonful of water, and recite this mantra three times: Om Vajra Chanda Maha Rokana (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་).
6a ནཱ་ག་ཨུ་ལི་ཀ་སུ་རུ་ན་སུ་ཏེ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་ཏེ་གྲོད་པ་ཆུས་ཁེངས་པ་དང་༔ ཁ་ལེགས་པར་བཅིངས་ལ༔ རྟ་མཚལ་ལུ་གཅིག་གི་ཡན་ལག་ལ་དར་སྣ་ལྔ་ཚང་བར་བཏགས་ལ༔ རང་རྟ་ལ་ཞོན་གྲོད་པ་རྟའི་སྐེ་ལ་བཏགས་ནས༔ རང་གཏུམ་པོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྩ་སྔགས་ལས་སྔགས་དང་བཅས་པ་ཟློས་ཤིང་༔ ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་ཀླུ་རྣམས་རང་གི་རྗེས་ལ་ཡོང་བར་བསམ་ཞིང་༔ རྟ་འདུར་ཀྱིན་ཆུ་ཙ་རེ་ཡོང་ལ༔ ཡུལ་གྱི་ཆུ་མིག་དེར་ཕྱིན་ལ༔ སྔར་གྱི་ཐོད་པ་དེའི་ནང་དུ་བླུག་གོ༔ དེའི་དུས་ནི་ཐོ་རེངས་ལ་མི་སྐད་མ་ཕོག་པ་ལ་བྱའོ༔ ཞག་བརྒྱད་ནས་ཆུ་མིག་བཟང་པོ་སྐྱེ་བར་ངེས་སོ༔ ཆུ་རྐུ་བའི་ལས་སྦྱོར་ཁྱད་པར་ཅན༔ ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་ལྡན་གྱི་གདམས་པ་ཨྠི་༔ ཡང་ཆུ་མིག་ལ་ཆུ་ཡོང་བའི་ཐབས་ལ༔ ཆུ་རྙིང་ཡོད་པའི་སར་ཕྱིན་ནས༔ བདག་ཉིད་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ༔ དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་ཐོ་བཞི་བརྩིགས་པའི་འོག་ཏུ་དོང་ཁྲུ་གང་པ་རེ་བྲུ༔ བདག་ལངས་པའི་ཤུལ་དུ་ཡང་དོང་ཁྲུ་གང་གཅིག་བྲུས་ལ༔ དེ་ནས་སྦལ་སྦྲུལ་གྱི་ཤ་ཁྲག་དང་༔ བག་ཕྱེ་བསྲེས་ལ༔ ཀླུ་ཆེན་གནས་པའི་ཆུས་སྦྲུས་ལ༔ དེའི་བག་ཟན་ལ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དུང་སྐྱོང་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་པའམ་དགུ་པ༔ ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རང་གི་ 28-11-6b བཙུན་མོ་ལ་འཁྱུད་པ་གཅིག་བྱས་ལ༔ དབུས་ཀྱི་དོང་དུ་སིང་མ་རློན་པའི་སྒྲོམ་ལེགས་པར་བྱས་ནས་གཞུག༔ ལུ་མའི་ཆུ་དང་༔ ཆུ་མིག་ལྐུག་པའི་ཆུ་དང་༔ ཁྲོན་པ་རྙིང་པ་དང་༔ རྫིང་བུ་རྙིང་པ་དང་༔ ཀླུ་གནས་པའི་ཆུ་དང་༔ ར་དཀར་འོ་མ་ལ་ཀླུ་སྨན་བླུགས་ལ༔ རྩ་སྔགས་ལ་སྔགས་འདི་བཏགས་ནས་བཟླས་སོ༔ ས་མ་ཡ་ཤང་ཁ་པཱ་ལ་སརྦ་ནཱ་ག་ཕུ་ལོ་ན་ཕུ་རུ་ཡེ་ཡཾ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས༔ ཀླུ་གཟུགས་དེའི་ཐོག་ན་མར་བླུག་གོ༔ དེ་ལྟར་ལན་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཤིང་༔ ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔ་ཡི་དོང་ནས་ཆུ་འོང་བར་བསྒོམས་པས་ཆུ་འབྱུང་ངོ་༔ ཆུ་བག་ཙམ་བྱུང་བ་དང་༔ དོང་ལྔ་པོའི་ཁ་གཡམ་པས་བཅད་ལ༔ གཡམ་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་ཐོ་ལྔ་བཙུགས་ཏེ༔ དབུས་ཀྱི་ཐོ་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྐྱེད༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཐོ་རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དེ་ནས་ཕར་བཅལ་བའི་འདོམ་ལྔ་བཅུ་ཙམ་དུ་དོང་ཁྲུ་དོ་བྲུས་ལ༔ ་མན་ངག་ཏུ་དང་པོའི་དོང་ལྔ་གང་རིགས་བྱ་སྟེ་ས་སྐམ་ལ་བྱས་པས་ཆོག །དོང་ཕྱི་མ་ཆུ་རླན་ཡོད་སར་བྱེད་པ་གནད་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་གོང་གི་ཀླུ་སྨན་དང་སྦྱོར་བའི་ཆུ་ཐིགས་པ་འགའ་བླུགས་ནས་ཁ་གསིང་མས་བཅད་ནས༔ དེ་ནས་ཕྱག་རྡོར་དང་རྒྱལ་པོ་བཞི༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང་༔ ཡུལ་ 28-11-7a དེའི་ལྷ་ཀླུ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་བཏང་ནས༔ ཀླུ་མཆོད་རྒྱས་པར་བྱས་ཤིང་གསོལ་བ་བཏབ་ན༔ གོང་གི་ཆུ་རྣམས་དོང་གཅིག་པོ་དེར་འབྱུ
【現代漢語翻譯】 唸誦『Nāga Ulikā Suruṇa Sute, Nāga Rātsa Samaya Hūṃ Dza Dza』,然後讓肚子充滿水,把口紮緊。在一匹棗紅色小馬駒的樹枝上繫上五種顏色的絲綢,騎上自己的馬,把肚子繫在馬的脖子上,以自己兇猛的傲慢,唸誦根本咒和咒語,不要回頭看,想著龍族在自己身後跟隨。騎著馬小跑,直到有少許水出現,到達那個地方的水源,倒入之前的頭蓋骨中。那個時間應該在黎明,沒有人說話的時候進行。八天後,肯定會產生好的水源。這是偷水的特殊方法,是龍王種姓的口訣。此外,關於讓水源涌出的方法:去有舊水源的地方,自己坐在中央,在那四個方向,在四個堆砌的土堆下,挖一庹深的坑。在自己站立的地方,也挖一個一庹深的坑。然後混合蛙、蛇的肉和血,以及麵粉,用大龍居住的水混合。在那個麵團上,做一個龍王,形象為董炯(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:śaṃkha pāla,持螺者)七頭或九頭的蛇頭,雙手擁抱自己的妃子。在中央的坑裡,放一個用濕樹枝做成的精美框架,倒入小馬駒的水、啞泉的水、舊井的水、舊池塘的水、龍居住的水,以及倒入龍藥的白羊奶。在根本咒上加上這個咒語唸誦:『薩瑪雅 香卡帕拉 薩瓦 納嘎 普羅納 普魯耶 揚』(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:samaya śaṃkha pāla sarva nāga phulo na puruye yaṃ,誓言 海螺 持有者 一切 龍 充滿 不完全 給予)。唸誦一百零八遍后,在龍的形象上倒油。像這樣唸誦一千零八遍,觀想從四個方向和中央的五個坑中涌出水,水就會出現。當出現少許水時,用草皮覆蓋五個坑的口,在草皮上畫一個金剛十字,然後在上面立起五個土堆,將中央的土堆觀想為恰多杰(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:phyag rdor,金剛手),將四個方向的土堆觀想為四大天王,進行供養和讚頌。然後,在遠離五十庹的地方,挖一個兩庹深的坑。口訣是,首先在乾燥的地方進行上述五個坑的儀式即可。在有水濕氣的地方進行後面的坑的儀式是關鍵。然後,倒入一些與上述龍藥混合的水滴,用草皮覆蓋口,然後向恰多杰和四大天王,以及地方的護法神和那個地方的龍神供奉朵瑪,進行盛大的龍祭並祈禱,上述的水就會涌入那一個坑中。
【English Translation】 Recite 'Nāga Ulikā Suruṇa Sute, Nāga Rātsa Samaya Hūṃ Dza Dza,' then fill the stomach with water and tie the mouth tightly. Tie five-colored silks to a branch of a sorrel colt, ride your own horse, and tie the stomach to the horse's neck. With your own fierce pride, recite the root mantra and the mantra, without looking back, thinking that the nāgas are following behind you. Trot the horse until a little water appears, go to that water source, and pour it into the previous skull. That time should be at dawn, when no one is speaking. After eight days, a good water source will definitely arise. This is a special method of stealing water, a precept of the Nāga king lineage. Furthermore, regarding the method of making water come to a water source: go to a place where there is old water, sit in the center, and in those four directions, under four stacked mounds, dig a pit one cubit deep. In the place where you stood up, also dig a pit one cubit deep. Then mix the meat and blood of frogs and snakes, and flour, and mix with water where the great nāgas dwell. On that dough, make a nāga king, in the image of śaṃkha pāla (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:śaṃkha pāla,conch holder) with seven or nine snake heads, with two hands embracing his consort. In the central pit, place a well-made frame of wet branches, pour in the water of a colt, the water of a mute spring, the water of an old well, the water of an old pond, the water where nāgas dwell, and white goat's milk into which nāga medicine has been poured. Add this mantra to the root mantra and recite: 'samaya śaṃkha pāla sarva nāga phulo na puruye yaṃ' (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:samaya śaṃkha pāla sarva nāga phulo na puruye yaṃ,oath conch holder all nāga full not complete give). After reciting one hundred and eight times, pour butter on the image of the nāga. Recite like this one thousand and eight times, and contemplate water emerging from the five pits in the four directions and the center, and water will appear. When a little water appears, cover the mouths of the five pits with turf, draw a vajra cross on the turf, and then erect five mounds on top of it, visualizing the central mound as phyag rdor (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:phyag rdor,Vajrapani), and visualizing the mounds in the four directions as the Four Great Kings, make offerings and praises. Then, at a distance of about fifty fathoms, dig a pit two cubits deep. The key instruction is to first perform the ritual of the above five pits in a dry place. It is essential to perform the ritual of the later pit in a place where there is water moisture. Then, pour a few drops of water mixed with the above nāga medicine, cover the mouth with turf, and then offer tormas to phyag rdor and the Four Great Kings, as well as the local guardian deities and the nāgas of that place, perform a grand nāga offering and pray, and the above water will flow into that one pit.
ང་ངོ་༔ ལུང་པར་ཆུ་དབབ་པའི་མན་ངག་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དུང་སྐྱོང་གི་ལས་སྦྱོར་ས་མ་ཡ་ཨྠི་༔ ཡང་ལས་ཁ་ཅིག་ལ་ཤྭ་ཟློག་པར་འདོད་ན༔ ཙནྡན་གྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པ་གཅིག་ལ༔ དར་ལྗང་གུ་བཏགས་ཏེ༔ དེ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་མཐའ་ཡས་ལྗང་གུ་སྦྲུལ་མགོ་དགུ་པ༔ སྟོད་མི་ལ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འདུག་པ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རང་དང་འདྲ་བའི་བཙུན་མོ་ལ་འཁྱུད་པར་བསམ་ལ༔ དེ་ཆུ་དགྲའི་མཚམས་སུ་བཙུགས་ཏེ༔ ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་ཐལ་བ་ལ་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་རྩ་སྔགས་དང་སྦྲེལ་ཏེ་བཟླས་ནས་གཏོར་བས་ཆུ་དམག་བཟློག་གོ༔ ནཱ་ག་ཨཱ་ནནྟ་སུ་ཤ་རུ་ཙ༔ ཚིནྡྷ་སྦྱི་ནན་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཆུ་དགྲ་ཟློག་པའི་གདམས་པའོ༔ ཨོཾ་བ་སུ་ཀཱི་ནོར་རྒྱས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཤང་ཁ་པཱ་ལ་དུང་སྐྱོང་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨ་ནནྟ་དགའ་བོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀ་རིགས་ལྡན།་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་པདྨ་པདྨ་དངོས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀ་འཇོག་པོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་པད་ཆེན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀརྐོ་ཊ་ཡ་སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཝ་རུ་ཎཿཡེ་ཆུ་བདག་གོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ༔ གོང་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པ་ཡིས༔ རང་མིང་ 28-11-7b སྙིང་པོ་ཕུ་ཡི་བར༔ ལས་སྦྱོར་དུས་སུ་སྤེལ་ལ་གཞུག༔ ་སྙིང་གའི་ཡིག་འབྲུ་ལ་བསྐོར་ཅིང་དམིགས། ཀླུའི་ནང་ནས་ཆུ་བདག་ཝཱ་རུ་ཎ་ཁོ་ནའོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་གང་ལ་བྱེད་པ་དེ་གཞུག་གོ །ཆུ་བདག་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ནི༔ རང་མིང་ཀུན་ལ་རྩ་སྔགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་༔ ཞི་ཤཱནྟིཾ་རྒྱས་པུཥྚིཾ་དབང་པཱ་ཤཾ་དྲག་མཱ་ར་ཡ་དགུག་པའི་ལས༔ ཐ་མར་བསྒྱུར་གྱིན་སྤེལ་ལ་བཟླ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་མེ་འབར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས༔ ལས་ཁ་ཚར་དང་བཅས་པ༔ ཡང་ཟབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག༔ སློབ་དཔོན་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་པའོ༔ ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་གྱི་བྲག་ནས་གཏེར་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ཕྱུངས༑ ཨྠྀི་། ཉང་སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ་གནང་བའོ།། །།
【現代漢語翻譯】 我是,關於引水的口訣,龍王擁護(Dung skyong)的事業誓言(sa ma ya a thi)。 此外,如果想避免冰雹,取一根八指長的旃檀木橛,繫上綠色的絲綢。觀想龍王無邊(mtha' yas)是綠色的,有九個蛇頭,上半身是人,下半身是蛇,一個頭,兩隻手,擁抱著一個和自己一樣的明妃。然後將木橛插在水患的邊界,進行寂靜的火供,將火供后的灰燼與這個咒語一起唸誦三百零一遍,然後撒出去,就可以避免水災。 那伽 阿難陀 蘇舍茹匝(nā ga ā nan ta su śa ru ca)。欽達 斯比 南達 吽 啪(tshind ha sbyi nan dha hūm phat)。這是避免水患的口訣。 嗡 瓦蘇吉 財富增長 吽 啪(om ba su kī nor rgyas hūm phat)。嗡 商卡巴拉 擁護 吽 啪(om shang kha pā la dung skyong hūm phat)。嗡 阿難陀 歡喜 吽 啪(om a nan ta dga' bo hūm phat)。嗡 庫里嘎 種姓 吽 啪(om ku lu ka rigs ldan hūm phat)。嗡 蓮花 蓮花 實物 吽 啪(om pad ma pad ma dngos hūm phat)。嗡 塔克沙嘎 安住 吽 啪(om tak ṣa ka 'jog po hūm phat)。嗡 瑪哈蓮花 大蓮花 吽 啪(om ma hā pad ma pad chen hūm phat)。嗡 嘎爾郭匝 力量增長 吽 啪(om kar ko ṭa ya stobs kyis rgyu hūm phat)。嗡 瓦茹納 水神 吽 啪(om wa ru ṇaḥ ye chu bdag go hūm phat)。 八大龍王的心咒,按照上面所說的順序,將自己的名字、心咒放在中間,在事業的時候使用。觀想心間的字。龍族中只有水神瓦茹納(vā ru ṇa)是水之主。特別地,對誰做就加上誰的名字。所有水神之主,是自己的名字加上根本咒的心咒,以及息 寂靜(zhī shān tiṃ),增 增長(rgyas pu ṣṭiṃ),懷 束縛(dbang pā shaṃ),誅 摧毀(drag mā ra ya)的事業,最後改變並唸誦。真言秘密(man tra gu hya),誓言(sa ma ya),印 印 印(rgya rgya rgya)。 這是大力金剛手(phyag na rdo rje)憤怒火焰的修法,包括所有事業,是最甚深的精華。這是上師大力金剛手(phyag na rdo rje)的修法。由洛扎天梯巖石(lho brag gnam skas can gyi brag)的取藏師法自在(chos kyi dbang phyug)取出。誓言(a thī)。賜予娘麥不動金剛(nyang sman lung pa mi bskyod rdo rje)。
【English Translation】 I am, the oral instructions for diverting water to the fields, the activity commitment (sa ma ya a thi) of the Dragon King Dung skyong. Furthermore, if you wish to avert hail, take a sandalwood peg eight fingers long, tie a green silk ribbon to it. Visualize the Dragon King Ananta (mtha' yas) as green, with nine snake heads, the upper body human, the lower body a snake, one face, two hands, embracing a consort identical to himself. Then, plant the peg at the boundary of the water disaster, perform a peaceful fire puja, and recite this mantra three hundred and one times, mixed with the ashes from the fire puja, and then scatter them, and the water disaster will be averted. Nāga Ānanta Suśaruca. Tšhindha Sbyi Nanda Hūṃ Phat. This is the oral instruction for averting water disasters. Oṃ Vasuki Wealth Increase Hūṃ Phat. Oṃ Shangkhapala Dung Skyong Hūṃ Phat. Oṃ Ananta Joyful Hūṃ Phat. Oṃ Kulika Lineage Hūṃ Phat. Oṃ Padma Padma Reality Hūṃ Phat. Oṃ Takshaka Abiding Hūṃ Phat. Oṃ Mahapadma Great Lotus Hūṃ Phat. Oṃ Karkota Power Increase Hūṃ Phat. Oṃ Varuṇa Water Lord Hūṃ Phat. The heart mantra of the eight great nagas, according to the order mentioned above, place your own name and the heart mantra in the middle, and use it during activities. Visualize the letters in your heart. Among the nagas, only the water deity Varuṇa (vā ru ṇa) is the lord of water. Specifically, add the name of the person you are working with. The lord of all water deities is your own name plus the heart mantra of the root mantra, and the activities of pacifying (zhī shān tiṃ), increasing (rgyas pu ṣṭiṃ), subjugating (dbang pā shaṃ), and destroying (drag mā ra ya), finally changing and reciting. Mantra Guhya, Samaya, Seal Seal Seal. This is the practice of the wrathful flaming Vajrapani (phyag na rdo rje), including all activities, and is the most profound essence. This is the practice of the master Vajrapani. Extracted from the rock of the Ladder to Heaven in Lhodrak (lho brag gnam skas can gyi brag) by the tertön Chökyi Wangchuk (chos kyi dbang phyug). Commitment (a thī). Given to Nyangmen Mikyö Dorje (nyang sman lung pa mi bskyod rdo rje).