td0957_馬頭密修輪相圖 杰桑馬頭.g2.0f
大寶伏藏TD957རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཔེའུ་རིས་དགེ །སྐྱེར་སྒང་རྟ་མགྲིན། 25-25-1a ༄༅། །རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཔེའུ་རིས་དགེ །སྐྱེར་སྒང་རྟ་མགྲིན། ༄༅། །རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཔེའུ་རིས་དགེ། རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། སྟེང་འཁོར་ཁེར་རྐྱང་གི་སྲུང་བ་ཁ་སྦྱར་བའི་རང་སྲུང་དང་། སྲིའུ་སྲུང་བར་དབྱུག་པར་བཏགས་ནས་བརྡུང་བ། འོག་འཁོར་ལིངྒ་བྲི་ནས་མནན་པ་སོགས་རྣམ་གྲངས་མང་ཡང་། རྩ་བ་གཏེར་བྱོན་ཡིན་པ་ཙམ་ལས་བར་སྐབས་ནས་ཤངས་པ། ས་དགེ་སོགས་གསར་མ་བའི་ཉམས་བཞེས་སུ་སོང་ནས། སྔ་འགྱུར་ལ་དར་སོ་ཆུང་གཤིས་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱང་སྐུ་མཚམས་དམ་དྲགས་པས་སྣ་ཚོགས་སྣང་ཡང་། འདིར་གསལ་བ་གཏེར་གཞུང་དགོངས་དོན་ལྟར་ཟ་ཧོར་སྔགས་སྨྱོན་གྱིས་བཀོད་པ། སྔགས་རྒན་རལ་པ་ཅན་ཚོས་དཔྱད་པར་ཞུ།། 25-25-1b ལྕགས་ཟམ་ལུགས་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་མོ་འཁོར་ལུགས་འདི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་། ཟུར་ཆེན་ཕྱག་བྲིས་མར་རྩིབས་མཆན་ལ་རཀྵ་ས་མ་ཡ་ཛཿཚར་རེ་དང་། ལྟེ་བར་ཏྲི་འདུག་གོ། ལྕགས་ཟམ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་ཕོ་འཁོར་འདི་ལྟར་སྣང་ཞིང་། ཟུར་ཆེན་གྱི་ཕྱག་བྲིས་ལ་རྩིབས་མཆན་ལ་བྷྱོ་མ་གཏོགས་གཞན་མི་སྣང་ངོ་། །༈ རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ལ། སྟེང་འཁོར་ཁེར་རྐྱང་ལ་བརྟེན་པའི་སྲུང་བ། སྔགས་མགོ་གཏོད་ཕྱོགས་བསྒྱུར་བའི་ཟློག་པ། གདོན་ཚབས་ ཆེ་ན་སྟེང་འོག་ཁ་སྦྱར་ནས་རང་དང་སྲིའུ་གསོ་བ། བདག་གཞན་སྲུང་བ། འཁོར་ལོ་དབྱུག་པ་ལ་བཏགས་ནས་འདྲེ་བརྡུང་བ། འོག་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བར་རྒྱལ་ཆེན་སོགས་གནོད་བྱེད་ཀྱི་ལིངྒ་བྲིས་ཏེ་མནན་སྲེག་སོགས་འོག་འཁོར་རྐྱང་པའི་ལས་སྦྱོར། ཨཽ་ཌཱི་ཡཱ་ནའི་ཨ་ཙཪྻ་དེའི་བཞེད་པར་ཟ་ཧོར་གྱི་སྔགས་སྨྱོན་གྱི་གོ་བ་ཚད་ལྡན་ཡིན་མིན་གསང་ཆེན་རྙིང་མའི་བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་དཔྱད་པར་ཞུ། བར་སྐབས་སུ་གསར་མའི་བླ་བྲང་ཚོར་སྐུ་མཚམས་ལ་བཞུགས་ནས་དབུ་ཉུག་ཉུག་ཙམ་ཡང་མི་འདུག་གོ། །།
【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD957 馬頭明王秘密修法的輪圖,吉祥!凱爾岡馬頭明王。 馬頭明王秘密修法的輪圖,吉祥!凱爾岡馬頭明王。 馬頭明王秘密修法的輪圖,吉祥!馬頭明王秘密修法的輪圖非常深奧。上輪單獨的守護,有合在一起的自身守護,以及將小人像(藏文:སྲིའུ་,含義:小人像,用於詛咒或保護)綁在棍子上敲打。下輪通過繪製林伽(梵文:लिंग,羅馬轉寫:liṅga,含義:象徵濕婆的男性生殖器)來鎮壓等多種方式。但根本是伏藏取出,中間經過香巴噶舉(藏文:ཤངས་པ།),薩迦(藏文:ས་དགེ་)等新派的修持,對舊譯寧瑪派來說不太盛行,輪圖種類繁多,但都閉關嚴守。這裡所展示的是根據伏藏原文的意旨,由扎霍咒士(藏文:ཟ་ཧོར་སྔགས་སྨྱོན།)所繪製。請各位持咒老者仁波切們審查。 鐵橋傳承(藏文:ལྕགས་ཟམ་ལུགས།)的傳承中有這樣的女輪,祖欽(藏文:ཟུར་ཆེན་)手稿的邊緣註釋上寫著『ra ksha sa ma ya jah』(梵文羅馬轉寫,藏文:རཀྵ་ས་མ་ཡ་ཛཿ),每個輪輻上都有一個,中心有一個『trī』(梵文種子字,藏文:ཏྲི་,梵文天城體:त्री,梵文羅馬擬音:trī,漢語字面意思:三)。鐵橋傳承的傳承中,男輪是這樣的,祖欽的手稿上,輪輻邊緣的註釋只有『bh yo』(梵文種子字,藏文:བྷྱོ,梵文天城體:भ्यो,梵文羅馬擬音:bhyo,漢語字面意思:從...)。總之,這個馬頭明王秘密修法的輪圖,依靠上輪單獨進行守護,通過改變咒語的起始方向來進行回遮,如果魔障嚴重,則將上下輪合在一起,滋養自身和小人像,守護自己和他人。將輪圖綁在棍子上敲打鬼魂,在下輪的中心繪製國王等有害之物的林伽,進行鎮壓焚燒等下輪單獨的作業。鄔金(藏文:ཨཽ་ཌཱི་ཡཱ་ན།)的阿阇黎(梵文:ācārya,含義:導師)的觀點,扎霍咒士的理解是否符合標準,請偉大的舊譯寧瑪派的持教者們審查。現在新派寺院裡閉關的人,連一點點皮毛都不懂啊!
【English Translation】 Great Treasure Trove TD957 Hayagriva Secret Sadhana Mandala, auspicious! Kyergang Hayagriva. Hayagriva Secret Sadhana Mandala, auspicious! Kyergang Hayagriva. Hayagriva Secret Sadhana Mandala, auspicious! The Hayagriva Secret Sadhana Mandala is extremely profound. The upper wheel has a single protection, a self-protection that is joined together, and striking by attaching a 'sriu' (Tibetan: སྲིའུ་, meaning: effigy, used for curses or protection) to a stick. The lower wheel has many methods such as suppressing by drawing a lingam (Sanskrit: लिंग, Roman transliteration: liṅga, meaning: a symbol of Shiva's male generative power). However, the root is a terma (藏文:གཏེར་,含義:伏藏) discovery, and in the meantime, it has become a practice of the Shangpa Kagyu (Tibetan: ཤངས་པ།), Sakya (Tibetan: ས་དགེ་), and other new schools. It is not very popular in the Early Translation Nyingma school, and although there are many kinds of mandalas, they are all closely guarded in retreats. What is shown here is drawn by the Zahor mantra madman (Tibetan: ཟ་ཧོར་སྔགས་སྨྱོན།) according to the intent of the terma text. Please have it reviewed by the old mantra holders and Rinpoches. In the Iron Bridge Lineage (Tibetan: ལྕགས་ཟམ་ལུགས།), there is a female wheel like this. On the edge of Zurchen's (Tibetan: ཟུར་ཆེན་) manuscript, it says 'ra ksha sa ma ya jah' (Sanskrit Roman transliteration, Tibetan: རཀྵ་ས་མ་ཡ་ཛཿ), one on each spoke, and there is a 'trī' (Sanskrit seed syllable, Tibetan: ཏྲི་,梵文天城體:त्री,梵文羅馬擬音:trī,漢語字面意思:三) in the center. In the Iron Bridge Lineage, the male wheel appears like this, and on the edge of Zurchen's manuscript, only 'bh yo' (Sanskrit seed syllable, Tibetan: བྷྱོ,梵文天城體:भ्यो,梵文羅馬擬音:bhyo,漢語字面意思:從...) appears on the spoke edge. In short, this Hayagriva Secret Sadhana Mandala, relying on the upper wheel alone for protection, reverses obstacles by changing the starting direction of the mantra. If the demonic obstacles are severe, the upper and lower wheels are joined together to nourish oneself and the effigy, protecting oneself and others. The wheel is tied to a stick and used to strike ghosts. In the center of the lower wheel, a lingam of harmful things such as kings is drawn, and suppression and burning are performed as a separate activity of the lower wheel. Whether the view of the Acharya (Sanskrit: ācārya, meaning: teacher) of Oddiyana (Tibetan: ཨཽ་ཌཱི་ཡཱ་ན།) and the understanding of the Zahor mantra madman are up to standard, please have it reviewed by the great Early Translation Nyingma holders of the teachings. Nowadays, those who are in retreat in the new monasteries do not even understand a little bit of the basics!