td0588_大修八部善逝總集傳承祈請成熟解脫吉祥生 秘密藏八部 傳承祈請.g2.0f

大寶伏藏TD588སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་སྨིན་གྲོལ་དཔལ་སྐྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །མཆོག་གླིང་བཀའ་བརྒྱད། བརྒྱུད་འདེབས། 16-29-1a ༄༅། །སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་སྨིན་གྲོལ་དཔལ་སྐྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །མཆོག་གླིང་བཀའ་བརྒྱད། བརྒྱུད་འདེབས། ༄༅། །སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་སྨིན་གྲོལ་དཔལ་སྐྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཁྱབ་བདག་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་འོད་མི་འགྱུར། །ཟུང་འཇུག་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཞི་དང་ཁྲོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྨིན་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་གཟུགས་རིགས་གསུམ་མགོན། །ལས་ཀྱི་དབང་མོ་རང་བྱུང་བཛྲ་ཧེ། །དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ལུང་བསྟན་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྨིན་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་བརྒྱད་གདོད་གནས་རིག་པ་འཛིན། །ཀུན་འདུས་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གངས་ཅན་གྲུབ་མཆོག་ཚོམ་བུ་ཉི་ཤུ་ལྔར། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྨིན་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྲིད་ཞིའི་ཆེ་མཆོག་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག །དབྱིངས་ཕྱུག་གསང་བའི་ཚོགས་རྗེ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ། །དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ལྷ་སྲས་རོལ་པ་རྩལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྨིན་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཟབ་གཏེར་མཛོད་འཛིན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་། །བཀའ་བབས་ལུང་ཐོབ་ལས་ཅན་ཆོས་ཀྱི་བདག །བཀའ་དྲིན་གསུམ་ལྡན་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྨིན་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཀློང་དགུའི་རང་བཞིན་དཔལ་ཆེན་གཙོ་དང་འཁོར། །གནས་གསུམ་ཌཱ་ཀི་དམ་ཚིག་བཀའ་ཡི་གཉེར། །སྣང་སྲིད་གཞིར་ 16-29-1b བཞེངས་ཡོངས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྨིན་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཕྱི་ནང་སྒྲུབ་གསང་དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་། །བསྐྱེད་རྫོགས་རྫོགས་ཆེན་ལམ་རིམ་མཐའ་རུ་ཕྱིན། །ཐུན་མོང་ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་མེད་འཕྲུལ། །ཟུང་འཇུག་མཆོག་ལ་ཚེ་འདིར་སྦྱོར་བར་ཤོག །དགོངས་པ་རྣམ་དགུའི་ལྟ་བའི་རྫོང་ཐོབ་ཅིང་། །ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་བསྒོམ་པའི་འཕྲང་ལས་སྒྲོལ། །སྤྱོད་པ་དམ་ཚིག་སྲོག་རྩ་རབ་བརྟན་ནས། །ལྔ་ཕྲག་ལྔ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་མངོན་བྱེད་ཤོག །ངོ་བོ་རང་རྩལ་གཞི་དོན་ལམ་གསུམ་དང་། །སྙིང་པོས་མྱུར་རྟོགས་སྦྱོར་བཞིས་བོགས་ཐོན་ཅིང་། །སྒྲོལ་བས་གེགས་སེལ་རིག་འཛིན་རྣམ་བཞིའི་འབྲས། །མཐར་ཕྱིན་ཀུན་བཟང་བླ་མའི་ས་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་པའང་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱིས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་བཀའི་གནང་བ་ཆེད་དུ་བསྩལ་པ་ལྟར། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD588《成就法總集諸佛海會之傳承祈請文——成熟解脫增盛吉祥》。 秋吉林巴(Chokgyur Lingpa)傳承祈請文。 頂禮! 祈請遍主第一佛,不變光(Amitabha)。 祈請雙運嘿汝嘎(Heruka),寂靜與忿怒之吉祥尊。 祈請壇城自在金剛薩埵(Vajrasattva)。 祈請賜予成熟解脫之成就。 祈請金剛三身自性三族怙主。 祈請業之自在母,自生班雜嘿(Vajra He)。 祈請吉祥獅子,授記金剛(Longchen Rabjam)。 祈請賜予成熟解脫之成就。 祈請八種智慧原始本住持明。 祈請總集輪之怙主托程匝(Thötreng Tsal)。 祈請雪域成就大士二十五尊。 祈請賜予成熟解脫之成就。 祈請有寂之大尊,梵天蓮花(Brahma)。 祈請法界自在秘密主,大樂王(Dechen Gyalpo)。 祈請證悟意之化身,天子羅巴匝(Lhasey Rolpai Dorje)。 祈請賜予成熟解脫之成就。 祈請伏藏寶庫持有者,秋吉德欽林巴(Chokgyur Dechen Lingpa)。 祈請領受口傳,具緣法之主。 祈請具足三恩根本上師。 祈請賜予成熟解脫之成就。 祈請九界自性大吉祥主尊與眷屬。 祈請三處空行母,誓言教敕之護持。 祈請顯有世間為基圓滿壇城。 祈請賜予成熟解脫之成就。 通過外內成就及灌頂成熟相續, 生圓次第大圓滿,修行次第至究竟。 共同事業與成就,無礙神變之加持。 愿今生即能證得雙運勝果。 愿獲得九種見解之高峰, 愿從共同與不共之禪修險境中解脫。 願行持誓言命脈極穩固, 愿五蘊五智圓滿現前菩提。 愿本體自性,基道果三者, 愿以心要速證,四種瑜伽增上力, 愿以度脫遣除違緣,四種持明之果, 愿究竟圓滿普賢上師之果位。 此乃遍主上師大掘藏師仁波切于絨修(Zongshö)諸佛海會宮殿,特別賜予開許,蓮花舞自在慧(Padma Gara Wang Lodrö Thaye)所書。

【English Translation】 The Prayer to the Lineage of the Great Accomplishment Practice, the Gathering of All Sugatas, called 'Increasing the Glory of Maturation and Liberation,' is present. Chokgyur Lingpa's Eight Commands. Lineage Prayer. Homage! I pray to the first Buddha, the all-pervading Lord, Unchanging Light (Amitabha). I pray to the Heruka (Heruka) of Union, the glorious peaceful and wrathful one. I pray to Vajrasattva (Vajrasattva), the Lord of the Mandala. Grant the accomplishment of maturation and liberation! The embodiment of the three vajras, the protectors of the three families. The Karma Wangmo, the self-arisen Vajra He. I pray to the glorious Lion, the prophesied Dorje (Longchen Rabjam). Grant the accomplishment of maturation and liberation! The eight wisdoms, the primordial awareness holders. The Lord of the All-Gathering Mandala, Thötreng Tsal. The twenty-five great accomplished ones of the Land of Snows. Grant the accomplishment of maturation and liberation! The great supreme one of existence and peace, Brahma's Lotus. The Lord of the Secret Assembly, the Lord of the Realm, Great Bliss King (Dechen Gyalpo). The manifestation of realization, the Divine Son Rolpa Tsal. Grant the accomplishment of maturation and liberation! The holder of the profound treasure, Chokgyur Dechen Lingpa. The one who receives the transmission and is the Dharma Lord with karma. The root guru with three kindnesses. Grant the accomplishment of maturation and liberation! The nature of the nine spaces, the great glorious main deity and retinue. The Dakinis (Dakinis) of the three places, the guardians of the samaya (samaya) commands. The basis of appearance and existence, the perfectly accomplished mandala. Grant the accomplishment of maturation and liberation! By maturing the mindstream through outer and inner accomplishment and empowerment, The generation and completion stages, the Great Perfection, the stages of the path are brought to completion. Common activities and accomplishments, unobstructed miraculous powers. May I be joined to the supreme union in this life! May I obtain the fortress of the view of the nine intentions, May I be liberated from the dangers of common and uncommon meditation. May my conduct, the life force of samaya (samaya), be firmly established, May I manifest the five aggregates and five wisdoms, perfect enlightenment! The essence, self-nature, the three bases of ground, path, and fruition, With the heart essence, may I quickly realize, and with the four unions, may I increase the power, By liberating and dispelling obstacles, the results of the four vidyadharas (vidyadharas), May I attain the ultimate Samantabhadra (Samantabhadra) Guru's state! This was also written by Padma Gara Wang Lodrö Thaye, as specially granted permission by the all-pervading Guru, the Great Treasure Revealer Rinpoche, at the palace of the Gathering of Sugatas in Zongshö.


ཡས་ཀྱིས་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།

【現代漢語翻譯】 愿以善妙之力增廣吉祥!

【English Translation】 May auspiciousness increase through virtuous application!