td0447_智慧熾燃傳承祈請 龍薩耶燃 傳承祈請.g2.0f
大寶伏藏TD447ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས། ། ཀློང་གསལ་ཡེ་འབར། བརྒྱུད་འདེབས། 13-23-1a ༄༅། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས། ། ཀློང་གསལ་ཡེ་འབར། བརྒྱུད་འདེབས། ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ནི། ཧྲཱིཿ འོག་མིན་བདེ་ཆེན་དབང་གི་ཕོ་བྲང་ནས། །འདུས་པ་ཀུན་གྱི་གཙུག་རྒྱན་སྣང་མཐའ་ཡས། །ཆོས་སྐུའི་འཁོར་ཚོགས་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་དགོངས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རང་བཞིན་མ་འདྲེས་གསལ་སྣང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་མེད་གར་གྱི་དབང་། །སེམས་དཔའ་ཚེ་བདག་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ལྷུན་གྲུབ་འཆི་མེད་ལོངས་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གང་འདུལ་མཛད་པ་ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་ཀྱི། །ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་བསྒྱུར་པདྨ་འབྱུང་། །ཞི་ཁྲོའི་གར་བསྒྱུར་གཙོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མཐུ་སྟོབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་གསང་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བཅུད། །བཀའ་ཡི་བསྡུ་བ་མཛད་པའི་ཌཱ་ཀི་མ། །བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་བཅུད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རྗེ་འབངས་དབུས་ན་གཟིགས་པའི་ལོ་ཙཱ་བ། །ཡ་མཚན་ཆོས་རྣམས་བཀའ་བབས་རྗེས་གནང་བའི། །དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཟབ་རྒྱའི་བཅུད་རྣམས་ 13-23-1b མ་ལུས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས་སྨོན་ལམ་གཏད་རྒྱའི་མཐུས། །གྲངས་མེད་ཟབ་ཆོས་སྤྱོད་པའི་ཆོས་རྒྱལ་ཆེ། །གཏེར་བདག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཡོངས་རྫོགས་གསང་སྔགས་བཅུད་འདུས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྨོན་ལམ་དབང་གིས་གསང་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འཇུག་པ་གཅིག་པའི་འཛིན་སྤེལ་གང་འདུལ་གྱི། །བཀའ་བབས་ཆོས་བདག་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གསང་སྔགས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་སྙིང་པོ་ཡི། །རིམ་གཉིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཀློང་དུ་རྗེས་འཛིན་པའི། །དྲིན་ཆེན་བླ་མའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཡོངས་རྫོགས་བླ་མའི་ས་མཆོག་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྣང་སྲིད་དག་པ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བླ་མེད་ཡེ་ཤེས་འདུས་པའི་ཧེ་རུ་ཀ །ཆེ་མཆོག་དྲག་པོ་རྩལ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཕུན་ཚོགས་གྲུབ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །པདྨས་ལེགས་ཉེས་མཚན་མར་བཀའ་བསྒོས་པ། །ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་ལ་ལུས་དང་གྲིབ་ལྟར་འགྲོག །ཟབ་གཏེར་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཅི་འདོད་སྒྲུབ་པའི་མཐུན་རྐྱེན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་ལྕགས་མདུད་ཕྱོགས་ཀྱི་སྐལ་ལྡན་རིན་ 13-23-2a ཆེན་རྡོ་རྗེས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་མཎྜལ་ཕུལ་ནས་ཞུས་པའི་ངོར། ཡི་དམ་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པ་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་བརྒྱུད་པ
【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD447智慧光焰傳承祈請文 空明慧焰。傳承祈請。 智慧光焰傳承祈請文: 舍 (ཧྲཱིཿ,hrih,赫利,大種生) 于奧明大樂自在宮殿中, 聚集一切眾生頂嚴無量光(Amitabha), 祈請法身眷屬眾, 賜予本初法身之證悟。 自性無雜顯現圓滿報身, 無量壽與智慧之舞自在, 祈請持明長壽者等, 賜予任運不滅報身之證悟。 隨所應化事業如虛空遍佈, 事業幻化種種蓮花生(Padmasambhava), 祈請寂怒之舞主尊, 賜予息增懷誅威力之證悟。 三身導師大密智慧精華, 結集教誨之空行母(Dakini), 祈請大樂海之蓮足, 賜予樂空雙運精華之證悟。 君臣之中眼觀自在之譯師, 奇妙之法如雨降般賜予, 祈請功德寶生(Konchok Jungne)蓮足, 賜予深奧精要 無餘證悟。 鄔金大師以願力相托之威力, 修持無量甚深法之大法王, 祈請伏藏主轉世化身, 賜予圓滿密咒精華之證悟。 以願力故於密咒壇城中, 進入唯一之執持弘揚隨所應化者, 祈請受教法主, 賜予引導如虛空般眾生之證悟。 密咒續部口訣心髓之, 二次第壇城中攝受者, 祈請恩重上師蓮足, 賜予圓滿上師之殊勝證悟。 顯有清凈天神之壇城中, 無上智慧彙集之黑汝嘎(Heruka), 祈請大勝忿怒尊, 賜予圓滿八成就之證悟。 蓮師(Padmasambhava)以善惡征相而咐囑, 如法修持如身與影般相隨, 祈請甚深伏藏護法眾, 賜予成就一切所愿之順緣證悟。 此乃鐵結地方之具緣仁欽多吉(Rinchen Dorje)合掌,以珍寶黃金曼扎供養而祈請,為滿足其愿,蓮師忿怒尊傳承...
【English Translation】
Great Treasure of the Termas TD447 A Prayer to the Lineage of Yeshe Rabbar Klongsal Yebar. Lineage Prayer. A Prayer to the Lineage of Yeshe Rabbar: Hrih From the palace of Ogmin Dechen Wang, The crown jewel of all gatherings, Nangta Yeshe, I pray to the Dharmakaya assembly, Grant the realization of the Kadak Dharmakaya's intention. The unmixed self-nature, the clear appearance of the Sambhogakaya, The power of immeasurable life and wisdom dance, I pray to the Tsedak Bodhisattvas, Grant the spontaneous, immortal Sambhogakaya's realization. Whose actions tame beings as the sky pervades, The various emanations of Padmasambhava, I pray to the peaceful and wrathful dance's main deity, Grant the realization of pacifying, increasing, controlling, and wrathful power. The three kayas' teacher, the great secret wisdom essence, The Dakini who compiled the teachings, I pray to the feet of the Dechen Gyatso, Grant the realization of the bliss-emptiness union essence. The translator who sees in the midst of the king and subjects, The amazing teachings bestowed as blessings, I pray to the feet of Konchok Jungne, Grant the essence of the profound and vast Complete realization. By the power of the great Orgyen's aspiration, The great Dharma king who practices countless profound teachings, I pray to the incarnation of the treasure owner, Grant the complete secret mantra essence's realization. By the power of aspiration, in the secret mantra mandala, Entering the one and only holder and propagator who tames beings, I pray to the Dharma lords who received the teachings, Grant the realization of guiding beings as vast as the sky. The secret mantra tantra, oral instructions, heart essence, In the two stages' mandala, the one who takes responsibility, I pray to the feet of the kind guru, Grant the complete guru's supreme realization. In the pure realm of appearances and existence, the mandala of deities, The Heruka who embodies the supreme wisdom, I pray to the great and powerful Drakpo Tsal, Grant the realization of the eight perfect siddhis. Padmasambhava entrusted with good and bad signs, Practicing correctly, accompanying like body and shadow, I pray to the protectors of the profound treasures, Grant the realization of fulfilling all desires and favorable conditions. This was also requested by Rinchen Dorje, a fortunate one from the iron knot direction, who offered a precious golden mandala with folded hands. To fulfill his wish, the lineage of Padma Drakpo Tsal, the complete embodiment of all yidams...
་རིན་པོ་ཆེའི་བཅུད་བླང་བའི་གསོལ་འདེབས་ཏེ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་སྦྱར་བའོ། །མངྒ་ལཾ།། །།
【現代漢語翻譯】 珍寶精華祈請文,由龍欽繞降巴(藏文:ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ,含義:空明心髓)所著。吉祥圓滿!
【English Translation】 A Prayer for Extracting the Essence of Jewels, composed by Longchen Rabjampa (Tibetan: ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ, meaning: Clear Expanse of the Heart Essence). May there be auspiciousness!