td0420_甚深三根本心要部中上師忿怒蓮花忿怒修法降伏傲慢 伏藏文 金剛忿怒.g2.0f

大寶伏藏TD420ཡང་ཟབ་རྩ་གསུམ་སྙིང་པོའི་སྐོ་ལས༔ བླམ་དྲག་པོ་པདྨ་གཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་བཞུགས་སོ༔ གཏེར་གཞུང་། གུར་དྲག 12-34-1a ༄༅། །ཡང་ཟབ་རྩ་གསུམ་སྙིང་པོའི་སྐོ་ལས༔ བླམ་དྲག་པོ་པདྨ་གཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་བཞུགས་སོ༔ གཏེར་གཞུང་། གུར་དྲག ༁ྭྃ༔ ཡང་ཟབ་རྩ་གསུམ་སྙིང་པོའི་སྐོ་ལས༔ བླམ་དྲག་པོ་པདྨ་གཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་བཞུགས་སོ༔ 12-34-1b ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་ཕྱིར༔ གུ་རུ་དྲག་པོ་ཆེ་བའི་མཆོག༔ པདྨ་གཏུམ་པོ་བསྒྲུབ་འདོད་ན༔ དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་བསགས་སྔོན་འགྲོ་བས༔ བསྐྱེད་ཅིང་བཟླས་པ་འདི་ལྟར་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་གསལ་ངང་ལས་སྣོད་ཅུད་ཀུན༔ རབ་འཇིགས་དྲག་པོའི་ཞིང་ཁམས་དབུས། པདྨ་ཉི་མ་བདུདབཞིའི་སྟེང་༔ རང་རིག་ཆུ་ལས་ཉ་འཕར་ལྟར༔ སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ གསང་བདག་པདྨ་གཏུམ་པོའི་སྐུ༔ མཐིང་དམར་ལྕག་བསྲེགས་བུའི་མདོག༔ རབ་ཁྲོས་གར་དགུའི་ཉམས་དང་ལྡན༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས༔ སྡེབརྒྱད་འབྱུང་པོའི་སྲོག་ནས་འདྲེན༔ གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་ཕུར་བུ་འདྲིལཿ མ་རུངས་ལོགས་འདྲེན་སྲོག་རྩ་གཅོད༔ རྩེ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལྕགས་སྡེག་འཕྲོ༔ དམ་སྲི་འགོད་པོ་ཧབ་ཧབ་ཟ༔ སྤྱི་གཙུག་རྟ་གདོང་རྔམསབཞདམཚེར༔ སྲིད་གསུམ་གཡོ་ཞིང་དབང་དུ་སྡུད༔ སྐུ་སྨད་གནམ་ལྕགས་ཕུར་པའི་དཔལ༔ བར་ཆད་བདུད་བཞིའི་སྙིང་ལ་གཟིར༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་རབ་ཏུབརྗིད༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལས་ལ་གཟུད༔ གཤོག་རྩེར་ཁྱུང་ཆེན་ཁྲ་ཐབས་ལྡིང་༔ ས་བདག་ཀླུ་སྲིན་ཐལ་བར་རློག༔ བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་ 12-34-2a ཀུན༔ རབ་འབྱམས་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱས་གཏམས༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མཚན༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་འོད་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་རཀྵའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ པདྨ་གཏུམ་པོའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པའི་དང་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་སྨན་གཏོར་རཀ༔ ་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བཞེས༔ སརྦ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧིཿ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དྲེགས་པ་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ༔ པདྨ་གཏུམ་པོ་ཧེ་རུ་ཀར༔ གུས་པས་བསྟོད་དོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ སྔགས་ཡཚན་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་མཆོད་ཅིང་བྱིན་ནུས་བསྡུས༔ འགྲོ་དྲུག་སྒྲིག་སྦྱངས་ལྷ་རུ་བསྒྱུར༔ དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཟིལ་གྱིས་མནན༔ དམ་ལ་མ

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD420甚深三根本精華之事業:忿怒蓮師降伏傲慢法 蓮師忿怒尊降伏傲慢法 甚深三根本精華之事業:忿怒蓮師降伏傲慢法 頂髻力(Thöd phreng rtsal,蓮師名號)前敬禮! 爲了降伏一切傲慢者, 至尊偉大的忿怒蓮師, 若欲修持蓮師忿怒尊, 于尸陀林處陳設供品朵瑪。 先修皈依、發心、積資糧, 然後如是生起與唸誦: 吽! 從空性光明中,一切器情萬有, 皆為極怖忿怒之凈土中央, 蓮花、日墊、四魔之上, 自心明覺如魚躍出水面般, 剎那間圓滿生起頂髻力(Thöd phreng rtsal,蓮師名號), 秘密主蓮師忿怒尊之身相, 青紅如燒焦之色, 具足九種暴怒之姿態, 右持金剛鐵鉤, 從八部鬼神處勾攝其命, 左手忿怒印持橛, 摧伏不馴服者,斷其命脈, 橛尖射出化身鐵蝎, 鎮壓邪魔,發出『哈、哈』之聲, 頂髻馬頭嘶吼咆哮, 震動三界,攝伏一切, 下身乃天鐵橛之威勢, 壓迫四魔之心, 八種尸陀林裝束極莊嚴, 空行護法聽命行事, 雙翼之端,大鵬金翅鳥盤旋, 土地神、龍族、羅剎皆成灰燼, 每一個毛孔之中, 皆充滿無量忿怒尊之手印, 三處為三字所標幟, 心間吽字之光如鐵鉤, 迎請智慧本尊及其眷屬降臨。 吽! 從西南羅剎之宮殿中, 祈請大 गुरु 頂髻力(Mahaguru Thöd phreng rtsal,偉大的上師頂髻力) 顯現蓮師忿怒尊之身相, 祈請降臨此處! 班雜 薩瑪雅 雜(藏文:བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ,梵文天城體:वज्र समय ज,梵文羅馬擬音:vajra samaya ja,金剛誓言 雜), 安住于不離誓言與智慧之本體中! 以身語意恭敬頂禮, 外內秘密供養,食子、朵瑪、血, 接受廣大之供養手印! 薩瓦 布雜 薩瑪雅 吽(藏文:སརྦ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ,梵文天城體:सर्व पूजा समय हो,梵文羅馬擬音:sarva puja samaya ho,一切 供養 誓言 吽) 班雜 阿彌利達 惹達 巴林達 卡嘻(藏文:པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧིཿ,梵文天城體:पञ्चामृत रक्त बलिन्त खा हि,梵文羅馬擬音:pañcāmṛta rakta baliṃta khā hi,五甘露 血 食子 吃)! 吽! 諸佛總集頂髻力(Thöd phreng rtsal,蓮師名號), 為調伏傲慢者而現忿怒相, 蓮師忿怒尊黑汝嘎(Heruka), 我等恭敬讚頌,祈賜成就! 於心間金剛之中心,有吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,種子字), 咒語熾燃之光芒, 供養三根本,聚集加持與力量, 凈化六道眾生,轉為天神, 以威力鎮壓八部傲慢者, 勿違越誓言,

【English Translation】 The Excavated Activity of the Quintessential Essence of the Three Roots, TD420: The Method of Accomplishment of the Wrathful Guru Padmasambhava for Subduing Arrogance The Method of Accomplishment of the Wrathful Guru Padmasambhava for Subduing Arrogance The Excavated Activity of the Quintessential Essence of the Three Roots: The Method of Accomplishment of the Wrathful Guru Padmasambhava for Subduing Arrogance Homage to Thöd phreng rtsal (Garland of Skulls)! In order to subdue all arrogance, Supreme, great Wrathful Guru, If you wish to accomplish Pema Thungpo (Padma Tumpo), Arrange offerings and torma in a charnel ground. Precede with refuge, bodhicitta, and accumulation of merit, Then generate and recite as follows: Hūṃ! From the state of emptiness and clarity, all vessels and contents, In the center of a fiercely terrifying realm, Upon a lotus, sun, and the four demons, One's own awareness, like a fish leaping from water, In an instant, complete in remembrance, Thöd phreng rtsal (Garland of Skulls), The form of the Secret Lord Pema Thungpo, Dark red, the color of burnt charcoal, Endowed with the demeanor of nine wrathful dances, In the right hand, with a vajra hook, Drawing the life force from the eight classes of beings, The left hand coils a threatening finger around a phurba, Subduing the unruly, severing the life force, From its tip emanates an iron scorpion, Suppressing oath-breakers, devouring them with 'hab hab' sounds, The horse-headed face roars and neighs at the crown of the head, Shaking the three realms, gathering them under control, The lower body is the splendor of a sky-iron phurba, Afflicting the hearts of the four obstructing demons, The eight charnel ground adornments are exceedingly majestic, Dakinis and Dharma protectors are engaged in activity, At the tips of the wings, a great garuda soars, Earth lords, nagas, and rakshasas are reduced to ashes, Every pore of the skin, Is filled with the mudras of countless wrathful deities, The three places are marked with three syllables, With the hook of light from the Hūṃ at the heart, Visualize inviting the wisdom beings and their retinue. Hūṃ! From the palace of Rakshas in the southwest, I request the great guru Thöd phreng rtsal (Garland of Skulls), To arise in the form of Pema Thungpo, I invite you to come to this place! Vajra samaya ja, Remain steadfast, inseparable from samaya and jñana! I prostrate with reverence in body, speech, and mind, Accept the outer, inner, and secret offerings, torma, rakta, Accept the great mudra of offering! Sarva puja samaya ho! Pañcāmṛta rakta baliṃta khā hi! Hūṃ! Thöd phreng rtsal (Garland of Skulls), the embodiment of all Buddhas, Appearing in wrathful form to subdue arrogance, Pema Thungpo Heruka, We praise with reverence, grant us siddhis! At the heart, in the center of a vajra, is Hūṃ, The light of the blazing mantra, Offers to the Three Roots, gathers blessings and power, Purifies the six realms, transforming them into deities, Subdues the eight classes of arrogant beings with power, Do not transgress the samaya,


ི་གནས་གདུག་པ་ཀུན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་གཞོབ་བཞིན་བསྲེགས༔ རྗེས་ཤུལ་ལྷག་མ་མེད་པར་བསམ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་འདི་འབུམ་ཚོ་བཞི༔ བཟླས་པས་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ མ་འགག ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཙཎྜ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཁྲོཾ་ 12-34-2b ག་རུ་ཌ་རུ་རུ་བྷ་ཤ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་དངོས་གྲུབ་བླང་༔ དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ རྫོགས་རིམ་ཀ་དག་ངང་དུ་བཞག༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ཐུན་མཚམས་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་བཤམ༔ དགྲ་བགེགས་དགུག་བསྒྲལ་བཞལ་དུབསྟབ༔ སརྦ་ཤཏྲཱུན་བི་གྷཱ་ན་ནྲྀ་ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀི་ནི་རི་ཏི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་གཏུམ་པོ་ཆེ་དབྱིངས་ནས་བརྩེར་དགོངས་འདིར་གཤེགས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་དང་༔ སྨན་རཀ་ཕུད་ཀྱི་འདོད་ཡོན་མཆོད་བར་བཞེས༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་སྲུང་༔ མི་མཐུན་ཞི་ཞིང་མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་སྤེལ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུས་ལོག་ལྟ་ཆམ་ལ་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་འཚོ་བ་ཡི༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་ཆོད༔ སྡེ་བརྒྱད་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བ་ཞིའི་གཡོ་འཁྲུགས་དང་༔ ནད་མཚོན་མུ་གེ་བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་ཟློག༔ མངོན་སྤྱོད་སྟོབས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཨཿཡཿམཿདུཿརུཿཙཿཤཿནཿསམ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག༔ ཐལ་བརྡབ་གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་འཕང་༔ བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་འགྱུར༔ སམ་ཡ་རྒྱ༔ དེ་ནས་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི༔ ཨ་རུ་བོང་ང་གླ་བའི་རྩི༔ རུ་རྟ་ཤུ་དག་གིའུ་ཝཾ༔ 12-34-3a གུ་གུལ་དཀར་ནག་རྡོ་རྗེ་གཉིས༔ ....གཟའ་བདུད་དང་ཀླུ་བདུད་རྡོ་རྗེ། གྲི་ཤ་སྙིང་གསུམ་....གྲི་སྙིང་སྤྲེའུ་དང་རི་བོང་སྙིང་། ཁྲག་སྣ་གསུམ༔ ....པདྨ་རཀྟ་གྲི་ཁྲག་དང་གླང་དམར་ཁྲག སྟག་ཤ་མིང་ཅན་སྤྲུབ་ནག༔ ཡུང་བ་ཆུ་རྩ་བྱ་རྒོད་སྤོས༔ སྤང་སྤོས་ཡུངས་ཀར་ཀྱི་སྐྱེ་བ༔ མཁན་དམར་རཀྱི་བྱེ་བ མཁན་དམར་སྤྱད་ཆོར་དྲི་ཅན་དགུ༔ ....དྲིཆེན། རྟ་བོན། སྤྱང་བྲུན། མུ་ཟི་གཉིས། བ་བླ། ལྡོང་རོས། ཤིང་ཀུན། སྒོག་སྐྱ། གླང་དམར་རྭ་གཞོབ་དང་བཅས་པ༔ སྐམ་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་ཁྲག་སྣ་དང་༔ ཆུ་སྣ་གསུམགྱིས།....སྔགས་པ་ནུས་ལྡན། བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་དྲི་ཆུ། ར་ཐུག་གི་ཆུ། རིལ་བུའམ༔ ཡང་ན་གཤེར་དུ་སྦྱར་ཡང་རུང་༔ མི་བསད་གཡག་རྒོད་རྭ་ནང་བླུགས༔ རང་ཉིང་གཏུམ་པོའི་ང་རྒྱལ་བརྟན༔ ཨོཾ་པདྨ་ཙནྜ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་ནཱ་ག་དུ་ཙྪནྡེ་ཙྪནྡེ་མི་ལི་མི་ལི་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ན་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ རྩ་བའི་རིག་པ་ཁྲི་དང་ནི༔ ནེར་སེང་ཛྭ་རཾ་རྦད༔ ཁ་ཊ་རུཊ་རྦད༔ ནཱ་ག་དུ་ན་རྦད༔ ཙ་ར་ཙ་ཏྲི་རྦད༔ རཱ་ཙ་ཐིབ་ན་ན་རྦད༔ མ་ཏྲི་མ་ཞུང་རྦད༔ མཏྲ

【現代漢語翻譯】 所有惡劣之處,都以智慧之火焚燒殆盡,觀想不留一絲痕跡。唸誦此本尊咒語四十萬遍,所有事業都將成就。莫遲疑!嗡 阿 吽 舍 瑪哈 咕嚕 貝瑪 展達 班雜 枳里 枳拉亞 瓊。 嘎魯達 汝汝 巴夏 薩瓦 杜斯塔 吽 啪!在法會結束時,進行供養和讚頌,接受成就。將功德迴向,並說吉祥之語。將圓滿次第安住于原始清凈之中。薩瑪雅。在法會間隙,擺設血肉食子。勾招、誅殺、祭祀敵人和魔障。薩瓦 薩特倫 畢嘎納 呢 智 雜 瑪拉亞 貝!瑪哈 芒薩 惹達 枳尼 惹智 巴林達 卡 卡 卡嘿 卡嘿!吽!至尊蓮師忿怒尊,請從法界慈悲垂視,降臨於此加持!請享用誅殺敵人和魔障的血肉食子,以及藥物和精華的供品!以金剛盔甲守護違緣和障礙,平息不順,增上順緣和善妙!降伏三界,摧毀邪見!爲了瑜伽士成就菩提,斬斷惡毒敵人和魔障的命脈!平息八部眾的幻變、地水火風的動亂,以及疾病、刀兵、饑荒、詛咒和邪術!圓滿成就降伏事業的力量!阿 亞 瑪 杜 汝 雜 夏 納 薩瑪雅 貝 貝 卓 卓!拍打手印,將食子投向敵方,所有障礙都將被遣除。薩瑪雅。 接下來是藥物的配製:阿如拉、狼毒、麝香、蕓香、臭蒿、白膠、黑膠、兩種金剛……星曜魔和龍魔金剛。三種心……狗心、猴心和兔心。三種血……紅蓮花血、狗血和牦牛血。虎肉、黑紫膠。艾草、水根、禿鷲香。白芥子、芥菜籽。紅土、紅土灰燼、九種氣味……大香、馬糞、狼糞、兩種麝香、牛黃、狼毒草、松節油、大蒜、帶角的牦牛角。將乾燥的藥物研磨成粉末,加入三種血和三種水……有能力的瑜伽士、八歲孩童的尿液、羊奶。製成丸藥或液體皆可。裝入殺人犯或野牦牛的角中。堅定自己的忿怒尊慢。嗡 貝瑪 展達 班雜 枳里 枳拉亞 納嘎 杜 燦喋 燦喋 彌里 彌里 班達 班達 納嘎 納尼 梭哈!根本明咒一千萬遍,以及呢 僧 雜讓 貝!卡達 汝 貝!納嘎 杜 納 貝!雜熱 雜智 貝!惹雜 提 納 納 貝!瑪智 瑪雄 貝!瑪智

【English Translation】 All the evil places, burn them with the fire of wisdom, and contemplate that there is no trace left. Recite this mantra of the deity four hundred thousand times, and all undertakings will be accomplished. Do not hesitate! Om Ah Hum Hrih Maha Guru Padma Tsanda Vajra Kilikilaya Khrom. Garuda Ruru Bhasha Sarva Dushtan Hum Phet! At the end of the session, make offerings and praises, and receive accomplishments. Dedicate the merit and speak auspicious words. Abide in the original purity of the completion stage. Samaya. In between sessions, arrange meat and blood torma. Summon, subdue, and offer to enemies and obstacles. Sarva Shatrun Bighana Nri Tri Dza Maraya Bhe! Maha Mamsa Rakta Kini Riti Balimta Kha Kha Khahe Khahi! Hum! Supreme Lord, Great and Wrathful Padmakumara, please look upon us with compassion from the Dharmadhatu, come here and bless us! Please accept the meat and blood torma for subduing enemies and obstacles, as well as the offerings of medicine and essence! Protect against adverse conditions and obstacles with the Vajra armor, pacify disharmony, and increase favorable conditions and goodness! Subdue the three realms, and destroy wrong views! For the yogi to achieve enlightenment, cut off the life force of evil enemies and obstacles! Pacify the illusions of the eight classes of beings, the disturbances of earth, water, fire, and wind, as well as diseases, weapons, famine, curses, and black magic! Completely accomplish the power of wrathful activities! Ah Ya Ma Du Ru Tsa Sha Na Samaya Bhya Bhya Drok Drok! Clap your hands, throw the torma towards the enemy, and all obstacles will be averted. Samaya. Next is the preparation of substances: Aru, wolfsbane, musk, rue, artemisia, white gugul, black gugul, two vajras...planetary demons and naga demons vajra. Three hearts...dog heart, monkey heart, and rabbit heart. Three bloods...red lotus blood, dog blood, and yak blood. Tiger meat, black juniper. Mugwort, water root, vulture incense. White mustard seed, mustard seed. Red clay, red clay ashes, nine scents...great scent, horse dung, wolf dung, two musks, bezoar, wolfsbane, turpentine, garlic, yak horn with shavings. Grind the dried substances into powder, add three bloods and three waters...capable yogi, urine of an eight-year-old child, goat's milk. Make into pills or liquid. Fill into the horn of a murderer or wild yak. Strengthen your own wrathful pride. Om Padma Tsanda Vajra Kilikilaya Naga Du Tstsande Tstsande Mili Mili Bandha Bandha Naga Nani Svaha! Root mantra ten million times, as well as Ner Seng Dzwa Ram Bhe! Khata Rut Bhe! Naga Du Na Bhe! Tsara Tsatri Bhe! Ratsa Thib Nana Bhe! Matri Mashung Bhe! Matri


་ཐུམ་རིལ་རྦད༔ ཁབ་བསྒྱུར་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གིས་འགྲུབ༔ བྱུགས་བདུག་ལུས་ལ་འཆང་བས་ཀྱང་༔ ནད་གདོན་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཐུབ༔ རྡོ་རྗེའི་རྗོང་དུ་ཚུད་དང་འདྲ༔ མང་དུ་མ་སྤེལ་དམ་ཚིག་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ཁྱད་པར་མཆོག་གི་སྲུང་བ་ནི༔ ཐོ་རངས་ལུས་གནད་ལེགས་པར་བཅའ༔ རླུང་དུག་ 12-34-3b དབྱུང་ལ་བསྐྱེད་རིམ་གསལ༔ རང་ཉིད་པདྨ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་གྲངས་མེད་འཕྲོས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་དང་༔ གསང་རིག་གཟུངས་སྔགས་ནུས་པ་དང་༔ འབྱུང་བའི་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མ་ཀུན༔ འུབ་ཀྱིས་བསྡུས་ཏེ་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ དེ་ལས་ཁྲོ་བོའི་ནུས་ལྡན་པའི༔ གནམ་ལྕགས་ཞུན་ཆུ་ཆིལ་ཆིལ་བབས༔ ལུས་གང་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱང་༔ ཁྲག་འཐུང་ཉིད་དང་བྱེར་མེད་བསམ༔ རྩ་སྔགས་དང་ནི་རྫས་ཀྱི་སྔགས༔ ཁ་བསྒྱུར་དང་བཅས་ཅི་རིགས་དང་༔ རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་གཟུངས་ཀྱང་བཟླ༔ ཐུན་མཐར་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུ་ནས༔ མེ་འོད་དང་བཅས་བབས་པར་བསམ༔ དྲི་ཆུ་བར་པ་ཁྱོར་པར་བཟུང་༔ ཕུད་ཀྱིས་བདུད་རྩི་བཞིན་དུ་མཆོད༔ བར་པ་རང་གིས་འཐོར་འཐུང་བྱ༔ དབང་པོའི་སྒོ་རྣམས་ཐིག་ལེས་གདབ༔ འདི་ཡིས་མི་ཐུབ་གང་ཡང་མེད༔ ཁྱད་པར་ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་བར༔ སྟོད་གསུམ་འཁྲུགས་ཀྱང་ཡ་མིང་༔ ལྷག་མ་དམ་ཚིག་ལྡན་ངེས་པར༔ བྱིན་ཀྱང་རུང་སྟེ་ཤིན་ཏུ་གསང་༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ སྣོད་རུང་དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་བཤམ་ནུས་ལྡན་བསྒྲུབ༔ སློབ་མའི་དྲི་དང་བགེགས་སྦྱངས་ལ༔ སྲུང་འཁོར་གསལ་བཏབ་མཎྜལ༔ དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་༔ པདྨ་གཏུམ་པོ་ 12-34-4a བདག་ལ་དགོངས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བྱིན་རླབས་དབང་མཆོག་སྩལ་དུ་གསོལ༔ ཚོགས་བསགས་ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་བརྟན༔ སྐུ་དང་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་པདྨ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ སྐུ་ནིསྣང་ལ་རང་བཞིན་བྲལ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བསྐྱེད་པ་ལྷ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་མགྲིན་པར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་པདྨ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ གསུང་ནི་མ་འགགས་རང་བྱུང་དབྱངས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག །ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག༔ ཁྲག་འཐུང་པདྨ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ ཐུགས་ནི་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཏིང་འཛིན་དགོངས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ལྟེ་བར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་པདྨ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ ཡོན་ཏན་རེ་སྐོང་ཡིད་བཞིན་གཏེར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གང་འདུལ་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག༔ གུ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཕུར་པ་གཡས་གཡོན་གཏད༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་པདྨ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ ཕྲིན་

【現代漢語翻譯】 ཐུམ་རིལ་རྦད༔ (直譯為:護身符,咒語!),用一千個針刺來完成。 通過塗抹和焚香在身上佩戴,可以克服所有的疾病、邪靈和傷害。 如同進入金剛的堡壘,不要廣泛傳播,這是誓言!薩瑪雅! 特別殊勝的保護是:清晨好好調整身體姿勢,進行排風,清晰觀想生起次第。 自己觀想為蓮花忿怒尊(Padma Tummo),從心中發出無數光芒。 三根本(Tsa sum)和諸佛的加持,以及秘密覺性和陀羅尼咒語的力量,以及元素精華的精髓,全部聚集融入吽(Hūṃ)字。 從中降下忿怒尊(Krodha)的強大力量,如天鐵熔化的液體傾瀉而下。 充滿全身,凈化疾病、邪靈、罪惡和障礙,觀想自己與飲血尊(Khrag 'thung)無二無別。 唸誦根本咒和物質咒,以及相應的轉換咒,並唸誦完全摧毀的陀羅尼。 在修法結束時,觀想從金剛的孔中降下火焰。 用手捧起尿液,像甘露一樣供養精華。 自己散佈和飲用中間部分,用明點封閉感官之門。 用這個方法沒有什麼是不能克服的,特別是在一天之內,即使上三處(指身語意)混亂也不要緊。 其餘的誓言必須遵守,給予他人也可以,但要非常保密!薩瑪雅! 適合的容器和灌頂儀式是:佈置壇城,修持具有能力的上師。 凈化弟子的污垢和障礙,清晰地建立保護輪,獻曼荼羅。 然後祈禱:具德上師金剛持,蓮花忿怒尊請垂聽! 在忿怒明王(Krodharaja)的壇城中,請賜予加持和殊勝的灌頂! 積累資糧,降臨並穩固智慧,將身體和寶瓶放在頭頂。 吽(Hūṃ)!飲血蓮花忿怒尊的身是顯現而自性空。 為有緣弟子灌頂,愿獲得生起次第本尊的授權!卡雅 阿比香卡 吽(Kāya abhiṣiñca hūṃ,身灌頂 吽)! 將咒語的字母放在喉嚨里,吽(Hūṃ)!飲血蓮花忿怒尊的語是不間斷的自生之音。 為有緣弟子灌頂,愿獲得唸誦咒語的授權!瓦嘎 阿比香卡 吽(Vāka abhiṣiñca hūṃ,語灌頂 吽)! 將法器金剛放在心間,飲血蓮花忿怒尊的心是空性金剛界。 為有緣弟子灌頂,愿獲得禪定證悟的授權!吉大 阿比香卡 吽(Citta abhiṣiñca hūṃ,意灌頂 吽)! 將吉祥的食子放在肚臍,吽(Hūṃ)!飲血蓮花忿怒尊的功德是滿足願望的寶藏。 為有緣弟子灌頂,愿能調伏一切,度化眾生!古納 阿比香卡 吽(Guṇa abhiṣiñca hūṃ,功德灌頂 吽)! 左右手給予鐵鉤和橛,吽(Hūṃ)!飲血蓮花忿怒尊的事業是……

【English Translation】 Thum ril rbad! (Literal translation: Amulet, mantra!), Accomplished by a thousand needle pricks. By applying and fumigating, wearing it on the body, all illnesses, evil spirits, and harms can be overcome. Like entering a vajra fortress, do not spread it widely, this is the oath! Samaya! The particularly supreme protection is: in the early morning, adjust the body posture well, perform wind expulsion, and clearly visualize the generation stage. Visualize oneself as Padma Tummo, from the heart emanate countless rays of light. The blessings of the Three Roots (Tsa sum) and all the Buddhas, as well as the power of secret awareness and dharani mantras, and the essence of the elemental essence, all gather and dissolve into the Hūṃ syllable. From this, the powerful force of the Wrathful One (Krodha) descends, like molten liquid of meteoric iron pouring down. Filling the entire body, purifying illnesses, evil spirits, sins, and obstacles, visualize oneself as inseparable from the Blood Drinker (Khrag 'thung). Recite the root mantra and the substance mantra, as well as the corresponding transformation mantra, and recite the dharani of complete destruction. At the end of the practice session, visualize flames descending from the vajra's hole. Hold urine in your hand, offering the essence like nectar. Scatter and drink the middle part yourself, sealing the sense gates with bindus. With this method, there is nothing that cannot be overcome, especially within a day, even if the upper three places (referring to body, speech, and mind) are confused, it doesn't matter. The remaining vows must be kept, giving it to others is also okay, but it must be kept very secret! Samaya! The suitable vessel and initiation ritual are: arrange the mandala, practice with a capable guru. Purify the disciple's defilements and obstacles, clearly establish the protection wheel, offer the mandala. Then pray: Glorious Guru Vajradhara, Padma Tummo, please listen! In the mandala of the Great Wrathful King (Krodharaja), please grant blessings and supreme initiation! Accumulate merit, descend and stabilize wisdom, place the body and vase on the crown of the head. Hūṃ! The body of the Blood-Drinking Padma Tummo is appearance yet empty in nature. Initiate the fortunate disciple, may you receive the empowerment of the generation stage deity! Kāya abhiṣiñca hūṃ (Body initiation Hūṃ)! Place the letters of the mantra in the throat, Hūṃ! The speech of the Blood-Drinking Padma Tummo is the uninterrupted self-arising sound. Initiate the fortunate disciple, may you receive the empowerment of reciting mantras! Vāka abhiṣiñca hūṃ (Speech initiation Hūṃ)! Place the vajra implement in the heart, the mind of the Blood-Drinking Padma Tummo is the emptiness vajra realm. Initiate the fortunate disciple, may you receive the empowerment of meditative realization! Citta abhiṣiñca hūṃ (Mind initiation Hūṃ)! Place the auspicious torma on the navel, Hūṃ! The qualities of the Blood-Drinking Padma Tummo are wish-fulfilling treasures. Initiate the fortunate disciple, may you be able to subdue all, liberate sentient beings! Guṇa abhiṣiñca hūṃ (Quality initiation Hūṃ)! Give the iron hook and phurba in the left and right hands, Hūṃ! The activity of the Blood-Drinking Padma Tummo is...


ལས་དགྲ་བགེགས་དགུག་ཅིང་སྒྲོལ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ 12-34-4b མངོན་སྤྱོད་སྟོབས་ཀྱི་དབང་ཐོཐ་ཤོག༔ ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྤྲོ་ན་དགྲ་བགེགས་དགུག་བསྒྲལ་བསྟབ༔ བསྐུལ་ཞིང་གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་འཕང་༔ བཀྲ་ཤིས་རོལ་མོ་རྒྱ་ཆེར་བྱ༔ རྗེས་སུ་དམ་ཚིག་བསྒོ་བ་ནི༔ དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ༔ བླ་མ་གཙུག་གི་རྒྱན་དུ་ཟུངས༔ ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་ཟླས་རྒྱུན་མ་བཅད༔ རང་གཞན་དོན་ཀུན་རྟག་ཏུ་སྒྲུབས༔ བུས་ཀྱང་ཁས་བླང་གཏང་རག་འབུལ༔ དབང་འདི་ལན་གཅིག་ཐོབ་པས་ཀྱང་༔ པདྨ་གཏུམ་པོས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ བར་ཆད་ཀུན་གྱིས་ཉེ་མི་ནུས༔ མཐར་ཐུག་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་འགྲུབ༔ སམ་ཡ་རྒྱ༔ བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་པའི༔ སྲོག་བདག་གཟའ་ཀླུ་རྒྱལ་འགོང་བརྩན༔ བདུད་བཞིའི་འཇིགསཔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གཉེན་པོ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་ལྷ༔ པདྨ་གཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི༔ ཨོ་རྒྱན་བླ་མའི་ཐུགས་ཁྲག་སྟེ༔ མ་འོངས་བོད་ཁམས་སྡུག་བསྔལ་དུས༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་གྱི་དབའ་དུ་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ གུ་ཧྱ༔ མི་འགྱུར་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ། །དཔེ་གཏེར་གཞུང་དངོས་དང་། སྨིན་གྲོལ་དག་སྣང་ཉེ་བརྒྱུད་དེ། ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་གསན། དེས་བདག་རྗེས་སུ་གཟུང་བའོ།། །།

【現代漢語翻譯】 降伏並解脫業障和邪魔,為有緣弟子灌頂。 愿獲得神通力量的灌頂!卡瑪 阿毗षेक 吽!(Karma Abhiṣiñca Hūṃ) 歡快地進行降伏和解脫邪魔的儀式,發出號令,將朵瑪(Torma,食子)投向敵方。 廣奏吉祥的音樂,隨後是誓言和教誨: 從今天起,你,我的弟子,要發起無上菩提心, 將上師視為頭頂的莊嚴,不間斷地修持本尊,唸誦咒語, 恒常地成辦自他一切利益。弟子也承諾並獻上酬謝。 僅僅獲得一次此灌頂, 就能得到蓮師忿怒尊的加持,一切障礙都無法靠近, 最終成就兩種悉地(成就)。薩瑪雅!(Samaya!) 對於阻礙成就菩提的, 命主、曜、龍、鬼王、厲鬼, 以及四魔的一切怖畏, 此蓮師忿怒尊的修法,是將對治之法合一的本尊。 是鄔金上師的心血, 在未來藏地充滿痛苦的時代, 愿它成為具業緣者的依靠!薩瑪雅!(Samaya!) 嘉嘉嘉!(Gya Gya Gya!) 扎布嘉!(Zab Gya!) 念嘉!(Nyen Gya!) 桑嘉!(Sang Gya!) 卡湯!(Kha Tam!) 咕雅!(Gu Hya!) 這是不變業緣洲(Lingpa)的伏藏。是儀軌伏藏正文,以及成熟解脫清凈顯現近傳承,由業緣洲(Lingpa)從智慧身蓮花光明教法洲(Padma Odsal Do-ngak Lingpa)處聽聞。他攝受了我。

【English Translation】 Subjugating and liberating karmic enemies and obstructing spirits, bestowing empowerment upon fortunate disciples. May you receive the empowerment of the power of manifest activity! Karma Abhiṣiñca Hūṃ! Joyfully perform the ritual of subjugating and liberating obstructing spirits, issue commands, and cast the Torma (sacrificial cake) towards the enemy. Play vast auspicious music, followed by vows and teachings: From this day forward, you, my disciple, shall generate the supreme Bodhicitta (mind of enlightenment), Hold the Lama (Guru) as the crown ornament, continuously practice the deity, and recite mantras, Constantly accomplish all benefits for yourself and others. The disciple also promises and offers gratitude. By receiving this empowerment even once, You will be blessed by Padmasambhava (Lotus-Born) Wrathful, and all obstacles will not be able to approach, Ultimately, both Siddhis (accomplishments) will be achieved. Samaya! For those who obstruct the attainment of Bodhi (enlightenment), The Lord of Life, Rahu (celestial node), Nagas (serpent beings), Gyalpo (spirit kings), and Gongpo (malevolent spirits), And all fears of the four Maras (demons), This practice of Padmasambhava Wrathful is the deity that combines the antidotes into one. It is the heart's blood of the Guru of Oddiyana (Padmasambhava), In the future, during the time of suffering in Tibet, May it become the reliance of those with karmic connections! Samaya! Gya Gya Gya! Zab Gya! Nyen Gya! Sang Gya! Kha Tam! Gu Hya! This is the Terma (treasure) of Unchanging Karma Lingpa. It is the actual text of the ritual treasure, as well as the near lineage of maturation-liberation pure vision, heard by Karma Lingpa from the wisdom body Padma Odsal Do-ngak Lingpa. He has taken me as a follower.