td0378_三身種性聚深滴中懺悔悉地明點 三身種性聚深滴 懺悔.g2.0f

大寶伏藏TD378སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། །སྐོང་བཤགས་དངོས་གྲུབ་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག །སྐོང་བཤགས། 11-45-1a ༄༅། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། །སྐོང་བཤགས་དངོས་གྲུབ་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག །སྐོང་བཤགས། ༄༅། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། །སྐོང་བཤགས་དངོས་གྲུབ་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ཡ། ཟབ་ལམ་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །སྒྲིབ་སྦྱོང་ཉམས་ཆག་བསྐང་འདོད་ན། ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དུས་བཟང་པོར། །གནས་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་དྲུང་། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་དང་། ཁྱད་པར་ཐབས་ཤེས་ཚོགས་འཁོར་ལོ། །ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་འདུ་བྱས་ལ། །ཕྲིན་ལས་རྩ་བའི་གཞུང་བཞིན་བཏང་། །བྱིན་རླབས་ཏིང་འཛིན་གསལ་འདེབས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་སྣོད་རྣམ་དག་པདྨས་ཁེབས་པའི་ཞིང་། །ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གཞལ་མེད་ཁང་པའི་དབུས། །འཇའ་ཟེར་འོད་ལྔའི་དྭངས་མ་ལས་བྱུང་བ། །རྡོ་རྗེའི་མཆོད་སྤྲིན་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། དད་མོས་གདུང་བའི་ཤུགས་བསྐྱེད་ལ། །སྤོས་དུད་རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་བཅས། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་ཆོས་དབྱིངས་འོད་གསལ་ལས། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རྩལ་ཤར་བ། །དག་པའི་ཞིང་ཁམས་པདྨས་ཁེབས་པ་ནས། །སྙིང་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་པདྨའི་མྱུ་གུ་སོགས། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་བཅས། །རྣལ་འབྱོར་དད་དང་མོས་པའི་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས། །གསོལ་འདེབས་ཐུགས་དམ་གཉན་པོའི་རྒྱུད་བསྐུལ་ན། །གློགས་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེས་འདིར་གཤེགས་ལ། །འགྲོ་འདུལ་གར་གྱི་རོལ་པས་བརྟན་པར་བཞུགས། །རྒྱལ་བ་སྲས་ 11-45-1b བཅས་ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་རྫས། །དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའི་ཁྱོན་ཀུན་གང་བ་ཡིས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གླིང་བཞི་རི་རབ་ལྷ་མིའི་འབྱོར་པའི་ཕུལ། །མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང་། །སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རོལ་མོའི་སྒྲས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཕགས་པའི་ནོར་གྱི་རང་བཞིན་རྒྱལ་སྲིད་བདུན། །ཚོགས་བརྒྱད་རྣམ་དག་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་བརྒྱད། །དབང་ཡུལ་རང་གྲོལ་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ལྔས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དུག་ལྔ་རང་དག་དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། །དུས་གསུམ་རྩད་གཅོད་སྨན་རཀ་བ་ལིཾ་ཏ། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་དགའ་བཞིའི་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར། །གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་རྟོག་རིག་པའི་ཀློ

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD378,三身總集深髓(Kua-gsum Rigs-dus Zab-tig)中,圓滿懺悔成就明點。 三身總集深髓,圓滿懺悔。 頂禮上師蓮花生! 甚深道之瑜伽士,若欲凈障補缺,于殊勝之時,于具加持之所依處,以外內密之供品,尤以方便智慧之會供輪,如力所能及而備辦,依事業根本之儀軌行之,加持禪定之啟示:嗡啊吽! 外器清凈,乃蓮花所覆之剎土,于智慧自顯無量宮殿之中,由虹光五彩之精華所成,金剛供云化為虛空藏。 嗡 班匝 薩帕ra 納 康 (Oṃ vajra spharaṇa khaṃ) 生起虔誠渴仰之心,伴以香菸樂音妙歌。 吽 舍 (Hūṃ hrīḥ) 于無邊無際之法界光明中,顯現大樂智慧覺性之妙力,從清凈蓮花所覆之剎土,慈悲之主蓮花之芽等,三身總集諸佛之壇城,十方四時之諸佛菩薩上師本尊空行護法等三根本,以瑜伽士虔誠渴仰之信心,祈請,懇請激發堅定之誓願,如閃電般迅速以慈悲降臨於此,以調伏眾生之舞姿安住。 諸佛菩薩以圓滿誓願之物,真實所備與意幻供養之云,充滿無邊無際之虛空,圓滿總集上師本尊壇城之誓願。 四大洲須彌山,天人之殊勝財富,供水、濯足水、鮮花、焚香,明燈、香水、美食、樂音,圓滿總集上師本尊壇城之誓願。 聖者七寶之自性,七政寶,八吉祥,八瑞物,自主解脫,五妙欲,圓滿總集上師本尊壇城之誓願。 五毒自凈,猛厲之五種受用,斷除三時,甘露、血、朵瑪,金剛誓言之五肉五甘露,圓滿總集上師本尊壇城之誓願。 方便智慧雙運,融入四喜之界,能取所取,錯覺妄念,融入覺性之中。

【English Translation】

From the Profound Essence of the Three Kayas Embodied (Kua-gsum Rigs-dus Zab-tig) of the Great Treasure Trove TD378: The Completion, Confession, and Accomplishment Bindu. The Profound Essence of the Three Kayas Embodied: Completion and Confession. Namo Guru Padmasattvaya (Homage to Guru Padmasattva)! If a yogi of the profound essential path wishes to purify obscurations and complete deficiencies, at an especially auspicious time, in the presence of a blessed support, with outer, inner, and secret offerings, especially the means and wisdom feast circle, arranging as much as possible, perform according to the root text of the activity. The blessing and clarification of the samadhi: Om Ah Hum! The outer vessel is a pure realm covered with lotuses, in the center of the self-arisen wisdom immeasurable palace, arising from the essence of rainbow light of five colors, Vajra offering clouds transform into a space treasury. Oṃ vajra spharaṇa khaṃ Generate the strength of faith and longing, accompanied by incense smoke, music, and sweet melodies. Hūṃ hrīḥ From the beginningless and endless clear light of the Dharmadhatu, the power of great bliss wisdom awareness arises, from the pure realm covered with lotuses, the lord of compassion, the lotus sprout, etc., the mandala of the Three Kayas Embodied, the victorious ones, the Three Jewels and Three Roots of the ten directions and four times, with the yogi's faith and longing, supplicate, urging the powerful lineage of commitment, swiftly like lightning, come here with compassion, and abide steadfastly with the play of taming beings. Victorious Buddhas and Bodhisattvas, with substances for fulfilling commitments, actual offerings and mind-created clouds, filling the entirety of boundless space, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru. The four continents, Mount Meru, the supreme wealth of gods and humans, offering water, foot-washing water, flowers, incense, lamps, perfume, food, and music, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru. The nature of the noble seven treasures, the seven royal emblems, the eight auspicious symbols, the eight auspicious substances, self-liberated dominion, the five desirable qualities, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru. The five poisons self-purified, the five fierce objects of use, cutting off the three times, medicine, blood, balimta, the Vajra commitment, the five meats and five amritas, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru. Means and wisdom united, blended into the sphere of the four joys, grasping and clinging, delusion and concepts, dissolve into awareness.


ང་དུ་བསྒྲལ། །སྣང་སྲིད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བྱིན་བརླབས་པས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྩོལ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་རྟག་ཏུ་བསྐྱེད། །བཅོས་མིན་མོས་གུས་དྲག་པོའི་གདུང་ཤུགས་སྦར། །དག་སྣང་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོར་འབྱམས་ཀླས་པས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀ་དག་ལྟ་བ་སྤྲིན་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལ། །ལྷུན་གྲུབ་སྒོམ་པ་འོད་གསལ་ཉི་ཟླས་བརྒྱན། །ཤུགས་འབྱུང་ཐོགས་མེད་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས། །རིགས་འདུས་ 11-45-2a བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བདག་གཞན་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་རྩ་དང་། །སྒོ་གསུམ་ལོངས་སྤྱོད་ཅི་མཆིས་བློས་བླངས་ཏེ། །ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོར་སྤེལ་པ་ཡིས། །ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང་། །རྒྱལ་བ་དགོངས་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རང་བཞིན་ལོངས་སྐུ་མགོན་པོ་པདྨའི་སྤྱན། །རིག་འཛིན་བརྡ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གང་ཟག་སྙན་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀུན་འདུས་སེམས་དཔའ་པདྨའི་མྱུ་གུ་མཆོག །ལས་འཕྲོ་གཏེར་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དུས་གསུམ་རྩ་བརྒྱུད་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང་། །ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དང་། །གནས་ཡུལ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྒྱུད་གསུམ་དམ་ཅན་བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་དང་། །གནས་བདག་གཏེར་སྲུང་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རིགས་འདུས་སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི། །ཐུགས་དམ་བདེ་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་དུ་བསྐང་། །ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་བྱང་ཞིང་སོར་ཆུད་དེ། །ཐུན་མོངས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧོཿ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །དམིགས་མེད་ཐུགས་རྗེས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་སོགས་ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར། ། 11-45-2b མ་རིག་དབང་གྱུར་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཡིས། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་དཔག་མེད་བསགས། །སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ལས་འགལ། ཁྱད་པར་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་གསང་གསུམ་ལ། །མ་གུས་ལོག་ལྟ་བག་མེད་གཞན་དབང་གིས། །ནོངས་པ་གང་བགྱིས་སྙིང་ནས་འགྱོད་བཤགས་ན། །རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་བཟོད་བཞེས་ལ། །བག་ཆགས་འཁྲུལ་སྣང་ཀ་དག་ཀློང་དུ་གྲོལ། །སྲིད་པའི་ས་བོན་གདོད་མའི་གཞི་ལ་ཟད། །འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ངང་། །ཚངས་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་ནས་ཀྱང་། །ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་མི་འབྲལ་རྗེས་བཟུང་སྟེ། །སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས། །རྗེ་བཙུན་ཁྱེད་དང་མཚུངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཅེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། ཚུལ་འདི་ཁྱབ་བདག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །ཆོས་ཀྱི་བད

【現代漢語翻譯】 請您救度我! 通過加持顯現與存在之輪涅, 愿傳承上師的壇城本尊,誓言圓滿。 無勤任運生起菩提心, 燃起不做作的強烈虔誠之火。 當清凈顯現充滿智慧之輪時, 愿傳承上師的壇城本尊,誓言圓滿。 原始清凈的見解如無雲晴空, 任運成就的禪修以光明日月為飾。 以自然生起、無礙的行為之苦行, 愿傳承上師的壇城本尊,誓言圓滿。 我與他人過去、現在、未來所積累的善根, 以及身、語、意的一切受用,都毫無保留地奉獻。 以此化為普賢供云之大海, 愿持有本體法身普賢如來, 諸佛意傳上師的誓言圓滿。 自性圓滿報身蓮花怙主之眼, 持明表示傳承上師的誓言圓滿。 大悲化身蓮花顱鬘力, 補特伽羅耳語傳承上師的誓言圓滿。 總集心子蓮花之妙芽, 事業緣起伏藏傳承上師的誓言圓滿。 祈願過去、現在、未來一切根本傳承持明上師, 以及十方諸佛及其眷屬,誓言圓滿。 九乘次第壇城本尊眾, 以及聖地勇士空行母,誓言圓滿。 三續誓盟護法、聽命使者與事業金剛, 以及地神、伏藏守護及其眷屬,誓言圓滿。 愿傳承總集三身上師的壇城本尊, 其誓言于大樂法界虛空中圓滿。 所有違犯、破戒皆得清凈、恢復, 祈請賜予共同與殊勝之成就。 吽! 三根本總集上師本尊眾, 請以無緣大悲垂念於我! 我等自無始以來直至今日, 為無明所控,受困于能所二元對立之妄念, 以身語意造下無量罪業。 共同與特殊,尤其違背殊勝誓言。 特別是對具德上師的身語意, 因不敬、邪見、放逸、受他人影響, 所犯下的過錯,我從內心深處懺悔, 愿在自解脫的智慧空間中寬恕接納, 愿習氣與錯覺于原始清凈之空間中解脫。 愿輪迴之種子在原始基礎中耗盡。 愿輪迴與涅槃無二的清凈廣大境界中, 賜予梵天至高之成就, 生生世世永不分離地攝受我, 愿我的身、凈土、功德、事業圓滿, 祈願我能與至尊您無二無別。 唸誦這些以及百字明咒。 此乃遍知一切之法王的意趣。

【English Translation】 Please deliver me! By blessing the wheel of appearances and existence, May the samaya of the assembly of deities of the lineage lamas be fulfilled. May the two minds of effortless enlightenment be constantly generated. Kindle the intense longing of unfeigned devotion. When pure vision pervades the wheel of wisdom, May the samaya of the assembly of deities of the lineage lamas be fulfilled. The view of primordial purity is like a cloudless sky, Spontaneous accomplishment of meditation is adorned with the radiant sun and moon. With the asceticism of unobstructed conduct arising from force, May the samaya of the assembly of deities of the lineage lamas be fulfilled. May the virtue accumulated by myself and others in the three times, And whatever enjoyments of body, speech, and mind, be offered without reservation. By expanding into an ocean of Samantabhadra's offering clouds, May the essence, the Dharmakaya, Padmakumara, always hold. May the samaya of the lineage lamas of the victorious ones' mind transmission be fulfilled. The nature, the Sambhogakaya, the eyes of the protector Padmapani, May the samaya of the lineage lamas of the Vidyadhara symbolic transmission be fulfilled. With compassion, the Nirmanakaya, Pema Tötreng Tsal, May the samaya of the lineage lamas of the personal oral transmission be fulfilled. The supreme embodiment of all, the sprout of Padmakumara, May the samaya of the lineage lamas of the karmic terma transmission be fulfilled. May the samaya of the root and lineage Vidyadhara lamas of the three times, And the victorious ones of the ten directions with their sons, be fulfilled. May the samaya of the mandala deities of the nine vehicles, And the heroes and heroines of the sacred places, be fulfilled. May the samaya of the oath-bound protectors of the three lineages, the obedient messengers, and the karmic agents, And the local deities, treasure guardians, and their retinues, be fulfilled. May the samaya of the assembly of deities of the lineage of the three Kayas be fulfilled, May their samaya be fulfilled in the expanse of great bliss, the Dharmadhatu. May all impairments, breakages, and transgressions be purified and restored, And may we be granted the common and supreme siddhis. Ho! Assembly of deities of the lineage lamas, the embodiment of the three roots, Please consider me with impartial compassion! From beginningless time until now, Controlled by ignorance, deluded by the duality of grasping and being grasped, I have accumulated immeasurable sins and obscurations with body, speech, and mind. Common and special, especially transgressing the supreme samaya. Especially towards the secret three of the glorious lama, Through disrespect, wrong views, recklessness, and being influenced by others, Whatever wrongdoings I have committed, I repent from the bottom of my heart, May you forgive and accept in the space of self-liberated wisdom, May the habitual patterns and deluded appearances be liberated in the space of primordial purity. May the seeds of existence be exhausted in the original ground. In the vast expanse of purity, where samsara and nirvana are non-dual, Grant the supreme siddhi of Brahma, And in all lifetimes, never separate, hold me with your grace, May my body, pure land, qualities, and activities be perfected, May I be made equal to you, O venerable one. Recite these and the hundred-syllable mantra. This is the intention of the all-knowing Lord of Dharma.


ག་པོའི་བཀས་གནང་ཞིང་། །གནས་མདོ་གཅོད་བླ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །དཔལ་ཁྱིམ་སྔགས་འཆང་ཨོ་རྒྱན་སོགས། །དོན་གཉེར་རྣམས་ཀྱི་བཞེད་སྐོང་སླད། །རིག་འཛིན་ཟུང་གི་བྱིན་ཐོབ་པ། །དགེ་སྦྱོང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས། །ཙ་འདྲ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རུ། །བགྱིས་འདིས་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག །དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།

【現代漢語翻譯】 在噶波的指示下,爲了滿足多覺寺斷法傳承的活佛,吉祥持明咒者鄔金等人的願望,由獲得持明雙運加持的,沙門(佛教出家人)慧海,在擦扎耶謝法輪處所做,愿此成就二利任運成就,吉祥圓滿增長!

【English Translation】 Under the decree of Gapo, to fulfill the wishes of the incarnate lamas of the Dochö lineage of Gön Monastery, the glorious Vidyādhara Orgyen (Padmasambhava), and others who seek the profound meaning, this was done by the mendicant Lodrö Taye (Infinite Wisdom), who received the blessings of the pair of Vidyādharas, at Tsadra Yeshe Khorlo. May this accomplish the spontaneous fulfillment of both purposes (benefit of self and others)! May virtue and excellence increase!