td0338_鄔金十日祈請法 近修共中惹林 十日.g2.0f

大寶伏藏TD338ཨོ་རྒྱན་ཚེས་བཅུའི་བསྐུལ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ སྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་ལས་རཏ་གླིང་། ཚེས་བཅུ། 11-5-1a ༄༅། །ཨོ་རྒྱན་ཚེས་བཅུའི་བསྐུལ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ སྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་ལས་རཏ་གླིང་། ཚེས་བཅུ། ༄༅། །ཨོ་རྒྱན་ཚེས་བཅུའི་བསྐུལ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ ༔ 11-5-1b བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གཞན་ཕན་དགེ་བ་བསམ་པ་ཡིས༔ དུས་དེར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་རེ༔ དེ་ཡིས་སྤྱོད་པའི་ཟབ་གཏེར་རེ༔ ཡུལ་ཁམས་ཆེ་བར་གཏེར་ཆེན་རེ༔ ཡུལ་ཁམས་ཆུང་བར་གཏེར་ཕྲན་རེ༔ མདོར་ན་གང་འདུལ་བསམ་ཡས་ཡོད༔ ཨུ་རྒྱན་སྐུ་དྲིན་མི་ཆུང་ཆེ༔ ཡུལ་ཕྱོགས་རེ་ལ་གནས་ཆེན་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན་རྗེད་རྡོ་ཡིན༔ ས་མཚམས་རེ་ལ་གཏེར་ཁ་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན༴ བནྡྷེ་རེ་ལ་ཆོས་ལུགས་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན༴ ཡུལ་རེ་གྲོང་རེ་སྔགས་པ་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན༴ ལྷ་སྲིན་དམ་ལ་འདོག་ཐབས་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན༴ གདུག་པའི་སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་ཐབས་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན༴ ངན་ཐབས་གཏད་སེར་བཟློག་ཐབས་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ༴ ཟླ་བ་རེ་ལ་ཚེས་བཅུ་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན༴ མདོར་ན་གང་འདུལ་བསམ་ལས་འདས༔ ཐམས་ཅད་ཨོ་རྒྱན༴ མ་འོངས་ང་ལ་མོས་བྱེད་རྣམས༔ དེ་ཡི་རྩ་ན་ང་ཉིད་འདུག༔ ཟླ་བ་ཚེས་བཅུ་ཤར་རེས་ཀྱི༔ ང་ཡི་རྗེད་རྡོ་སུས་འཛིན་པ༔ དེ་དང་ང་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད༔ ཡུལ་ཁམས་རེ་ལ་ཆོས་ལ་མོས༔ དེ་ཡང་ང་ཡིས་བཟུང་བ་ཡིན༔ དེ་སོགས་གྲོང་རེ་བཟའ་ཚང་ནང་༔ དཀར་ཕྱོགས་དགའ་ཞིང་ང་ལ་མོས༔ དེ་དག་ང་ཡིས་རྗེས་སུ་བཟུང་༔ སྐྱིད་སྡུག་ཟ་འཐུང་འགྲོ་འཆགས་ 11-5-2a ཀྱང་༔ སེམས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་ང་དྲན་པ༔ དེ་ཚེ་ང་ཡིས་བྱིན་བརླབས་ངེས༔ ང་ལ་མོས་འདོད་སྐྱེས་བུ་སུ༔ བསྐལ་པ་མང་པོའི་སྔོན་རོལ་ནས༔ ང་དང་འབྲེལ་པར་ཤེས་པར་གྱིས༔ མཐར་ནི་ང་ཡི་ཞིང་དུ་སྐྱེ༔ པད་འབྱུང་རྫུན་ཚིག་མི་སྨྲ་ཡི༔ དགའ་བར་སོམས་ཤིག་མོས་བྱེད་རྣམས༔ ཕྱི་རབས་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ ཚེས་བཅུའི་མཆོད་པ་འདི་ལྟར་ཟུངས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཁྲིའུ་ལེགས་པའི་སྟེང་༔ སྤོད་དང་སྦྱར་བའི་གཏོར་ཆེན་པོ༔ བརྗིད་ལྡན་པད་འདབ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར༔ སྒོག་བཙོང་ལ་ཕུག་ཤ་མར་བྲན༔ མར་མེ་ཞལ་ཟས་ཡོན་ཆབ་སྤོས༔ འབྱོར་ཚད་ཚོགས་ཀྱི་མཐའ་མར་བསྐོར༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་རཏྣ་དང་༔ བཟའ་བཏུང་ཕྱེ་མར་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས༔ མེ་མཆོད་འགྲུབ་ན་ཤིན་ཏུ་ཤིས༔ མེ་ཡི་ད་ལ་ཀུན་དང་མཐུན༔ རྔ་དུང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དབྱངས་ཀྱིས༔ ཚིག་བདུན་གསལ་བའི་གསོལ་བ་བཏབ༔ ཁྱད་པར་ལས་བྱང་ལེའུ་བརྒྱད་ལས༔ སྤྱིར་ནི་རང་རང་ལུགས་བྱ་འོ༔ ཤ་ཐུག་འབྲས་ཐུག་སྒོག་བཙོང་སོགས༔ གཙང་སྨེའི་རྟོག་པ་བློ་འདས་ཉིད༔ འབྱོར་ལྡན་གྷ་ནའི་ཙཀྲ་བྱ༔ ཉམས་ཀྱི་བྲོ་བརྡུང་གར་སྟབས་བྱོས༔ ལུས་ལ་བདེ་བའི་ཉམས་མྱོང་འབར༔ ངག་གིས་ཆོས་བཤད་ཉམས་དབྱངས་བླ

【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD338 鄔金初十祈請法 蓮師初十 鄔金初十祈請法 我蓮花生以利他善念, 彼時化身掘藏師, 彼以行持深奧伏藏, 大區域有大伏藏, 小區域有小伏藏, 總而言之,所化皆在桑耶寺, 鄔金的恩德何其大, 每一處地方皆有大聖地, 那也是鄔金的足跡, 每一處邊界皆有伏藏地, 那也是鄔金的足跡, 每一位僧侶皆有佛法, 那也是鄔金的足跡, 每一處地方每一處村莊皆有瑜伽士, 那也是鄔金的足跡, 調伏天魔的方便, 那也是鄔金的足跡, 調伏兇猛的八部眾的方便, 那也是鄔金的足跡, 遣除惡咒和惡毒詛咒的方便, 那也是鄔金的足跡, 每月皆有初十, 那也是鄔金的足跡, 總而言之,所化皆超乎想像, 一切皆是鄔金的足跡, 未來對我有信者, 彼之根本即是我, 每月初十到來時, 誰能持有我的足跡, 彼與我永不分離, 每一處地方皆有對佛法的信仰, 那也是我所守護的, 如是等等,每一處村莊每一個家庭, 白方歡喜且信仰我, 我將攝受彼等, 無論快樂還是痛苦,飲食起居, 心中剎那憶念我, 彼時我必賜予加持, 誰是對我具有信心的士夫, 從無數劫之前, 就應知與我有關聯, 最終將往生我的凈土, 蓮花生不說謊言, 信奉者應歡喜, 未來我的追隨者們, 應如是舉行初十的供養, 在精美的壇城之上, 放置以香料調和的大朵瑪, 以莊嚴的八瓣蓮花圍繞, 蒜、蔥、蘿蔔、肉、酥油遍佈, 酥油燈、食物、供水、香, 盡力擺設會供的供品, 白三、甜三、 रत्न (藏文:རཏྣ,梵文天城體:रत्न,梵文羅馬擬音:ratna,漢語字面意思:寶), 以及各種食物和糌粑, 若能成就火供則非常吉祥, 火供的意義與一切皆相符, 以鼓、法螺、樂器的聲音, 唸誦七句祈請文, 特別是從事業儀軌八品中, 總的來說,應做各自的儀軌, 肉湯、米湯、蒜、蔥等等, 清凈無垢的分別念是超乎思維的, 富裕者應做甘露輪, 以體驗的舞蹈和手勢起舞, 身上燃燒著安樂的體驗, 口中講述佛法和體驗之歌。 11-5-2a

【English Translation】

Great Treasure of the Collection TD338 Encouragement Method for the Tenth Day of Orgyen Ratna Ling from the General Practice of Approach and Accomplishment. Tenth Day. Encouragement Method for the Tenth Day of Orgyen Ratna Ling from the General Practice of Approach and Accomplishment. Tenth Day. Encouragement Method for the Tenth Day of Orgyen I, Padmasambhava, with the thought of benefiting others, At that time, there will be an emanation treasure revealer, He will practice the profound treasure, In a large area, there will be a great treasure, In a small area, there will be a small treasure, In short, whatever needs to be tamed is in Samye, The kindness of Orgyen is not small, In each region, there is a great sacred place, That is also the footprint of Orgyen, In each border, there is a treasure site, That is also the footprint of Orgyen, For each monk, there is Dharma, That is also the footprint of Orgyen, In each region and each village, there is a Ngagpa (Yogi), That is also the footprint of Orgyen, A method to subdue gods and demons, That is also the footprint of Orgyen, A method to tame the fierce Eight Classes, That is also the footprint of Orgyen, A method to avert evil spells and curses, That is also the footprint of Orgyen, Every month, there is a tenth day, That is also the footprint of Orgyen, In short, whatever needs to be tamed is beyond imagination, Everything is the footprint of Orgyen, In the future, those who have faith in me, I am the root of that, When the tenth day of the month dawns, Whoever holds my footprint, There is no separation between him and me, In each region, there is faith in the Dharma, That is also what I protect, Like that, in each village and each family, The white side rejoices and has faith in me, I will take care of them, Whether in happiness or sorrow, eating and drinking, Even a moment of remembering me in the mind, At that time, I will surely bestow blessings, Whoever is a person who desires faith in me, From many eons ago, Know that you are connected to me, Finally, you will be born in my pure land, Padmasambhava does not speak falsely, Rejoice, those who have faith, Future followers of me, Hold this tenth-day offering like this, On a beautiful mandala, Place a large Torma mixed with spices, Surrounded by majestic eight lotus petals, Garlic, onions, radishes, meat, and butter are spread, Butter lamps, food, offering water, incense, Arrange the Tsok (gathering) offerings to the best of your ability, White Three, Sweet Three, Ratna (藏文:རཏྣ,梵文天城體:रत्न,梵文羅馬擬音:ratna,漢語字面意思:Jewel), And various foods and Tsampa (roasted barley flour), If a fire offering can be accomplished, it is very auspicious, The meaning of the fire offering is in harmony with everything, With the sound of drums, conches, and musical instruments, Recite the Seven Line Prayer clearly, Especially from the eight chapters of the Karma ritual, In general, do your own ritual, Meat soup, rice soup, garlic, onions, etc., Pure and undefiled thoughts are beyond thought, The wealthy should make a Ghanachakra (feast), Dance with experiential steps and gestures, The experience of bliss burns in the body, With the mouth, speak Dharma and experiential songs.


ང་༔ གསང་བ་ 11-5-2b ངག་ལ་ནུས་པ་འཆར༔ ཡིད་ཀྱིས་མི་རྟོག་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ༔ སྨྲར་མེད་རྟོགས་པའི་ཉམས་ཡང་འཆར༔ མཆི་མ་འཁྲུགས་པའི་གསོལ་བ་བཏབ༔ བྱིན་རླབས་ཆུ་བོའི་གཞུང་བཞིན་འབབ༔ ཐམས་ཅད་ཉམས་འབར་བྱིན་ཕེབས་ཚེ༔ དེ་ཚེ་ང་ཉིད་བྱོན་པའི་རྟགས༔ ང་ཉིད་བྱོན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ང་ཉིད་སྲིན་ཡུལ་འགྲོ་བའི་ཚེ༔ བོད་ཀྱི་རྒྱལ་སྔགས་བུ་སློབ་ལ༔ བྱུང་ཅོག་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུ་ལ༔ ང་ཉིད་འབྱོན་པར་དབུ་སྙུང་བཞེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་གཞན་མི་བསླུ༔ ཐེ་ཚོམ་སྤོངས་ཤིག་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ ལས་སུ་རུང་བའི་བློ་ཡོད་ན༔ འདི་ལྟར་ང་ཡི་ཚེས་བཅུ་ལ༔ བརྩོན་ཞིང་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་བུ༔ འཁོར་བར་གཏང་ན་ངས་ཤེས་ཀྱི༔ གློ་སྙིང་བྲང་གསུམ་ང་ལ་གཏོད༔ ཕྱི་རབས་ང་ལ་བློ་གཏད་མི༔ སྨོན་ལམ་འབྲེལ་བའི་རྗེས་འཇུག་ལ༔ ཡིད་ཆེས་ཐེ་ཚོམ་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ གསལ་བའི་ཞལ་ད་འདི་ལྟར་བཀོད༔ དོན་ལ་ང་ལ་གཤེགས་བཞུགས་མེད༔ འགྲོ་འོང་གཉིས་ལས་འདས་མོད་ཀྱང་༔ ཀུན་རྫོབ་བག་ཆགས་གཉིས་སྣང་ལ༔ ང་ཉིད་མཁའ་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བཞུགས༔ ལུས་རྒྱ་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་དང་༔ དག་བྱ་སྒྲིབ་གཉིས་མ་དག་པས༔ ཀུན་གྱིས་ང་ཡི་ཞལ་མི་མཐོང་༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་དག་པའི་ 11-5-3a ཚེ༔ པདྨ་ང་ཉིད་དངོས་སུ་མཐོང་༔ ཚིགས་བཅད་གླེང་མོ་བྱ་རྒྱུ་ཡོད༔ རྣལ་འབྱོར་ལམ་པའི་དུས་སུ་ཡང་༔ ཉམས་སམ་རྨི་ལམ་ཚུལ་དུ་མཇལ༔ དོན་ལ་དགེ་སེམས་གང་སྐྱེས་ཤིང་༔ སྙིང་རྗེ་དཔག་མེད་སྐྱེས་པ་དང་༔ སྐད་ཅིག་ལྷང་ཚེར་ང་དྲན་པ༔ དེ་ཡང་ང་དང་མཇལ་བ་ཉིད༔ གང་ཟག་མོས་པའི་བློ་ཡོད་ན༔ ང་ཡི་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མེད༔ དོན་ལ་ང་ལ་འགྲོ་འོང་མེད༔ རང་གི་ལས་དང་སྒྲིབ་པ་གཉིས༔ དེ་ཉིད་ནམ་དག་ང་དང་མཇལ༔ སྨོན་ལམ་ཀུན་རྫོབ་གདུལ་བྱའི་ངོར༔ སྲིན་ཡུལ་བཞུགས་པ་བདེན་མོད་ཀྱང་༔ ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཕྱིར༔ སུ་མོས་རྩ་ན་ང་ཉིད་འདུག༔ དེ་བས་མང་དུ་མི་བཤད་ཀྱི༔ ཚིག་གི་སྤུན་རོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ དོན་ལ་གློ་སྙིང་ང་ལ་ཁོལ༔ ཆེ་རིགས་ཆེ་དང་ཆུང་རིགས་ཆུང་༔ རང་གི་མོས་གུས་དང་བསྟུན་ནས༔ བྱིན་རླབས་འཇུག་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ གང་ལ་བརྟེན་ནས་ཐོབ་བྱའི་ཚུལ༔ ཨུ་རྒྱན་ཚེས་བཅུས་བསྐུལ་བ་དང་༔ མདོར་ན་དད་བརྩོན་བློ་ཡོད་མི༔ ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བར་ཞལ་ཐེམ་བཀོད༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་གྱིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨེ་མ་ཧོ་ཟབ་གཏེར་འདི་སྤྱོད་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ལྔ་བཅུ་ཁ་རལ་དུས་ཀྱི་མཐར༔ སྲིན་པོ་ལྟ་བུའི་སྲོག་གཅོད་ཀྱིས༔ 11-5-3b མི་ཕྱེད་གྲི་རུ་འགུམ་པའི་དུས༔ གནས་ཆེན་འཇོམས་ཤིང་གནས་གཞི་འཇིག༔ དེ་དུས་གདམས་པ་འདི་འདོན་དུས༔ ལྕགས་ཁམས་གཤེད་གཞི་ཆགས་མེད་སྤྱོད༔ དེ་ཉིད་རིགས་ལྡན་ཡིན་པའི་རྟགས༔ བརླ་གཡས་ནང་གི་ཁུག་མཚམས་ན༔ ཤ་མཚན་སྨེ་བ་དཀར་ནག་བརྒྱན༔ ལྟེ་འོག་ཌཱ་ཀིའི་སྤྱན་

【現代漢語翻譯】 我!秘密 語出力量顯現,心不思索修禪定, 無言證悟之體驗亦顯現,淚水漣漣祈請。 加持如河流般涌流,一切體驗熾燃加持降臨之時, 那時便是我降臨之徵兆,毫無疑問我已降臨。 我前往羅剎國度之時,對於藏地持明咒士弟子們, 于降生吉祥月之初十,我將降臨,請開始準備法會。 蓮花生絕不欺騙他人,追隨者們,請消除疑慮! 若有堪能之智慧,如此於我之初十日, 精進祈禱之子,若棄于輪迴我亦知曉。 將心、肝、肺託付於我,來世對我寄予希望之人, 爲了與發願相連之追隨者,消除其信任之疑慮, 故將清晰之面容如此顯現。然于勝義諦,我無行住, 雖已超越來去二者,然於世俗二取顯現中, 我實居於空行剎土。身繫輪迴之習氣, 以及未凈除之二障,故眾人皆不能見我之面容。 煩惱障垢凈除時,蓮師我即真實顯現。 屆時便可進行偈頌之對話。瑜伽行者于道之期間, 亦可於覺受或夢境中相見。實則無論生起何種善心, 以及生起無量之慈悲,剎那間猛烈憶念我, 那亦是與我相見。若人具足信心, 我之慈悲便永不間斷。實則我無有來去, 何時自身之業與二障,得以清凈,即與我相見。 于發願與世俗所化眾生前,雖于羅剎境安住是為真實, 然因慈悲永不斷絕之故,無論何人虔信我皆在。 因此不多贅述,因詞句或有重複之故。 實則身心皆交付於我,偉大者依其偉大,渺小者依其渺小。 依隨各自之虔誠與信心,加持降臨毫無疑問。 依何而得之方式,鄔金初十勸請道: 總而言之,具足信心、精進與智慧之人, 以慈悲攝受之保證而立誓言。愿具業緣者受用此法! 唉瑪吙!享用此甚深伏藏之子!於五濁末世之際, 以羅剎般之殘暴殺戮,以無情之刀劍斬殺之時! 大聖地被摧毀,聖地之基亦被摧毀,于彼之時取出此教言之時! 鐵地邪魔無礙受用,彼即為具種姓者之徵兆! 于右腿內側之褶皺處,有肉痣,以黑白二色之小痣點綴! 臍下有空行母之眼!

【English Translation】 I! Secret. Power arises in speech, mind does not think, meditate on Samadhi, The experience of unspoken realization also arises, offering prayers with flowing tears. Blessings flow like a river, when all experiences blaze with blessings, then it is a sign of my arrival, there is no doubt that I have arrived. When I go to the land of Rakshasas, for the Tibetan Vidyadhara disciples, On the tenth day of the auspicious month of birth, I will come, please start preparing for the Dharma assembly. Padmasambhava never deceives others, followers, please dispel doubts! If there is capable wisdom, then on my tenth day like this, The son who diligently prays, if abandoned in Samsara, I will know. Entrust your heart, liver, and lungs to me, those who place their hopes on me in the future, In order to dispel the doubts of trust for the followers connected by aspiration, Therefore, the clear face is revealed in this way. But in the ultimate truth, I have no going or staying, Although I have transcended the two of coming and going, in the dualistic appearance of the conventional, I actually dwell in the Dakini Pure Land. The body is tied to the habits of Samsara, And the two obscurations that have not been purified, so everyone cannot see my face. When the obscurations of afflictions are purified, Padma, I will actually appear. At that time, you can have a conversation of verses. Yogis also meet in the experience or dream during the path, In fact, whatever good thoughts arise, and when immeasurable compassion arises, and when I am suddenly and intensely remembered, That is also meeting me. If a person has a believing mind, my compassion will never be interrupted. In fact, I have no coming or going, when one's own karma and two obscurations are purified, then one will meet me. In front of the aspirants of aspiration and conventional truth, although it is true that I dwell in the land of Rakshasas, because compassion is never interrupted, I am present wherever someone believes. Therefore, I will not say more, because the words may be repetitive. In fact, entrust your body and mind to me, the great ones according to their greatness, the small ones according to their smallness. According to each person's devotion and faith, there is no doubt that blessings will descend. The way to obtain it depends on what, Udgyen's tenth day urges: In short, those who have faith, diligence, and wisdom, take vows with the guarantee of being taken by compassion. May those with karmic connections enjoy this Dharma! Emaho! The son who enjoys this profound treasure! At the end of the five turbid ages, When killing brutally like a Rakshasa, when beheading with a ruthless sword! When the great holy places are destroyed and the foundation of the holy places is also destroyed, when this teaching is taken out at that time! The iron land demon freely enjoys it, that is the sign of being of the lineage! In the folds of the inside of the right thigh, there is a flesh mole, decorated with black and white small moles! Below the navel is the eye of the Dakini!


འདྲས་མཚན༔ དེ་ཡི་ལག་ངར་སོག་པ་ལ༔ སྨེ་བ་ཌཱ་ཀིའི་སྤྱན་འདྲས་མཚན༔ སྤྱན་མིག་གཡས་པའི་མཛོད་སྤུ་ལ༔ སྨེ་བ་ཉ་མིག་ལྟ་བུས་མཚན༔ གཞོག་གཡས་ཌཱ་ཀིའི་མཚན་ལྔས་མཚན༔ ལས་ཅན་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ གཏེར་ཁ་འདི་ཡི་བྱང་ཤར་དུ༔ ལྷོ་བྱང་འཚོགས་པའི་ཚོང་དུས་འབྱུང་༔ དེ་རུ་བཅུ་གསུམ་ཡན་ཆད་ནས༔ ཞེ་ལྔ་མན་ཆད་མཚན་ལྡན་པའི༔ བུད་མེད་རིགས་བཟང་གསུམ་ནི་གནས༔ རྣལ་འབྱོར་དེ་ཡི་ཐབས་ཀྱིས་བསྟེན༔ རྣལ་འབྱོར་དེ་ཡིས་བསྟེན་པའི་རྗེས༔ རིགས་བཟང་དེ་རྣམས་སུས་བསྟེན་པ༔ མཐར་ཐུག་རིག་འཛིན་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཚོང་དུས་དེ་རུ་སྐུ་གསུམ་གྱི༔ ལྷ་ཁང་བཏབ་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་མཚམས༔ ཁྱད་པར་ཡུལ་ཕྱོགས་བཀྲ་ཤིས་དགེ༔ ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ གནས་དེར་ཤོག་སེར་གཅིག་བཞུགས་གསོལ༔ 11-5-4a དེ་ཡི་རབ་གནས་བཀྲ་ཤིས་སོ༔ ལས་ཅན་ཐ།བྱསྒབཤོག༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁྠམ༔ གུང་ཐང་མཁར་ནས་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ།། །།

【現代漢語翻譯】 அடையாள (Adāyāla,標記):他的左臂肘部,有一個空行母(Ḍāki,女性神祇)眼睛形狀的痣作為標記;右眼眉毛之間,有一個魚眼般的痣作為標記;右肩有五個空行母的標記。愿具緣者與他相遇! 此寶藏的東北方,將出現南北交匯的集市。在那裡,從十三歲以上到四十五歲以下的,具有殊勝相貌的三位高貴女子將會出現。以瑜伽士(Rnal 'byor,修行者)的方便法來依止她們。瑜伽士依止之後,那些高貴的女子無論被誰依止,最終都無疑會成為持明者(Rig 'dzin,覺悟者)。 在那集市中,建造一座具有三身(Trikāya,佛身的三種形式)的寺廟,尤其是在南方的邊界,那個地方將吉祥美好。追隨者們,不要懷疑!請求在那裡安放一張黃紙。 那裡的加持將是吉祥的!愿具緣者相遇!薩瑪雅(Samaya,誓言)!印印印!卡唐(Khaṭaṃ,金剛橛)!這是從貢塘喀爾(Gung thang mkhar)取出的熱那林巴(Ratna gling pa)的寶藏。

【English Translation】 அடையாள (Adāyāla, Mark): On his left elbow, there is a mole shaped like the eye of a Ḍāki (female deity) as a mark; between the eyebrows of the right eye, there is a mole like a fish eye as a mark; on the right shoulder, there are five marks of Ḍāki. May the destined one meet him! In the northeast of this treasure, a market where north and south meet will appear. There, from the age of thirteen and above to forty-five and below, three noble women with excellent appearances will appear. Rely on them through the skillful means of a yogi (Rnal 'byor, practitioner). After the yogi relies on them, whoever relies on those noble women will ultimately undoubtedly become a Vidyādhara (Rig 'dzin, Knowledge Holder). In that market, build a temple with three bodies (Trikāya, the three forms of Buddha's body), especially on the southern border, that place will be auspicious and good. Followers, do not doubt! Request to place a yellow paper there. The blessing there will be auspicious! May the destined one meet! Samaya (Samaya, Vow)! Seal! Seal! Seal! Khaṭaṃ (Khaṭaṃ, Vajra Kilaya)! This is the treasure of Ratna gling pa taken from Gung thang mkhar.