td0133_受灌.g2.0f
大寶伏藏TD133དབང་ལེན། ཕྱི་སྒྲུབ་བླ་མཆོད། མཆོག་གླིང་།། 5-45-1a ༄༅། །དབང་ལེན། ཕྱི་སྒྲུབ་བླ་མཆོད། མཆོག་གླིང་།། ༄༅། །རྗེས་སུ་དབང་བསྡུས་ཏེ་བླང་བའི་ངག་འདོན་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། སྐྱབས་ཀུན་འདུས་ཞལ་སོགས་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་རྗེས། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ཐིམ། བླ་མ་ཉིད་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པའི་གནས་བཞིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿདམར་སེར་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པར་གྱུར། བླ་མའི་སྤྱི་བོའི་ཨོཾ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། རང་གི་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས། མགྲིན་པའི་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས། རང་གི་མགྲིན་པར་ཐིམ་པས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྩ་རླུང་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་འཕྲོས། རང་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས། སླར་ཡང་ལྟེ་བའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་འཕྲོས། རང་གི་ལྟེ་བར་ཐིམ་པས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། 5-45-1b ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། །ཞེས་པའི་རྗེས་ཉེར་བསྡུའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་གོ །མངྒ་ལཾ།། །།
【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD133灌頂:外修上師供,秋吉林巴。 灌頂:外修上師供,秋吉林巴。 若欲略為詳述隨後的灌頂領受之念誦,于『祈請蓮師』等祈請文后,如是祈請:祈請后,觀想輪涅一切壇城融入總集根本上師鄔金仁波切(蓮花生大士)。上師自身安住于總集皈依境之體性中,於四處(頂、喉、心、臍)顯現諸佛之身、語、意、智慧金剛之自性,頂上為白色嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡),喉間為紅色阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿),心間為藍色吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽),臍間為紅黃色舍(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:舍)。 上師頂上之嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡)放射出白色光芒,融入自身頂輪,獲得寶瓶灌頂,凈化身之垢染,有權修持生起次第,最終有緣獲得化身果位。喉間之阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿)放射出紅色光芒,融入自身喉輪,獲得秘密灌頂,凈化語之垢染,有權修持脈氣,最終有緣獲得報身果位。心間之吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)放射出藍色光芒,融入自身心輪,獲得智慧灌頂,凈化意之垢染,有權修持明點,最終有緣獲得法身果位。複次,臍間之舍(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:舍)放射出各種顏色之光芒,融入自身臍輪,獲得第四灌頂, 凈化俱生智之垢染,有權修持大圓滿,最終有緣獲得自性身果位。』此後,進入近取之瑜伽。吉祥圓滿!
【English Translation】
Great Treasure of Terma TD133 Empowerment: Outer Practice Lama Offering, Chokgyur Lingpa. Empowerment: Outer Practice Lama Offering, Chokgyur Lingpa. If you want to elaborate slightly on the subsequent empowerment reception recitation, after the 'Prayer to the Embodiment of All Refuge' and other prayers, pray as follows: After praying, visualize the assembly field of samsara and nirvana dissolving into the all-encompassing master Orgyen Rinpoche (Padmasambhava). The Lama himself abides in the nature of the embodiment of all refuge, and at the four places (crown, throat, heart, navel) manifest the nature of the body, speech, mind, and wisdom vajra of all Buddhas, with a white Om (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡) at the crown, a red Ah (藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿) at the throat, a blue Hum (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) at the heart, and a reddish-yellow Hrih (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:舍) at the navel. From the white Om (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡) at the Lama's crown, white light radiates, dissolving into one's own crown, obtaining the vase empowerment, purifying the defilements of the body, having the authority to practice the generation stage, and ultimately having the fortune to obtain the Nirmanakaya (emanation body) fruit. From the red Ah (藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿) at the throat, red light radiates, dissolving into one's own throat, obtaining the secret empowerment, purifying the defilements of speech, having the authority to practice the channels and winds, and ultimately having the fortune to obtain the Sambhogakaya (enjoyment body) fruit. From the blue Hum (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) at the heart, blue light radiates, dissolving into one's own heart, obtaining the wisdom empowerment, purifying the defilements of mind, having the authority to practice thigle (bindu), and ultimately having the fortune to obtain the Dharmakaya (truth body) fruit. Again, from the Hrih (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:舍) at the navel, light of various colors radiates, dissolving into one's own navel, obtaining the fourth empowerment, purifying the defilements of innate wisdom, having the authority to practice the Great Perfection, and ultimately having the fortune to obtain the Svabhavikakaya (essence body) fruit.' After this, enter into the yoga of drawing near. May there be auspiciousness!