td0051_幻化皈依發心.g2.0f
大寶伏藏TD51སྒྱུ་འཕྲུལ་སྐྱབ་སེམས། མཆོག་གླིང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་སྐྱབ་སེམས། 4-3-1a ༄༅། །སྒྱུ་འཕྲུལ་སྐྱབ་སེམས། མཆོག་གླིང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་སྐྱབ་སེམས། ༄༅། །ན་མོ༔ བདག་སོགས་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་གྲོལ་དོན་དུ༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་བཟུང་བའི་གནས༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀོན་མཆོག་གསུམ༔ ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ བདག་ནི་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བའི་མཛད་པ་བཞིན༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་རབ་བརྩམ་པར་བྱ༔ སེམས་ཅན་མ་བརྒལ་བསྒྲལ་དང་མ་གྲོལ་སྒྲོལ༔ སེམས་ཅན་དབུགས་དབྱུང་མྱ་ངན་འདས་འགོད་འཇུག༔ འགྲོ་རྣམས་བདེ་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བ་དང་༔ འཕགས་པའི་བདེ་ཐོབ་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་ཤོག༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་འདིར་བྱོན་ལ༔ འཕོ་འགྱུར་འབྲལ་མེད་ཀློང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ནས་རྣམ་དག་ངང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཆོས་ཉིད་རྣམ་རོལ་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད༔ མ་རིག་སྡིག་པའི་ལས་བགྱིས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ དབྱིངས་རིག་འདུ་འབྲལ་མེད་ལ་ཡི་རང་ངོ་༔ ཁྱབ་གདལ་ཕྱོགས་ལྷུང་བྲལ་བའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ དུས་གསུམ་རྟག་པར་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས༔ དམིགས་མེད་དགེ་ཚོགས་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ལ་བསྔོ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག༔
【現代漢語翻譯】 大寶伏藏TD51幻化寂怒儀軌:救護心要。秋吉林巴(Chokgyur Lingpa)著。幻化寂怒儀軌:救護心要。 皈敬頌! 爲了我和所有眾生從痛苦中解脫,直至證得菩提之間的皈依處:上師金剛薩埵、三寶、本尊、空行母眾,我皆皈依! 我將如過去諸佛所行,為一切眾生之利益而精進努力。 度化未度化的眾生,解脫未解脫的眾生,使眾生得以喘息,引導他們脫離苦難,安住于涅槃。 愿一切有情皆得安樂,遠離痛苦,獲得聖者的喜樂,並安住于平等舍之中! 祈請十方諸佛及其眷屬降臨於此,安住于無遷變、無分離的法界之中! 于本初清凈之自性中,我頂禮膜拜! 以法性之顯現,如海般的供云來供養! 我懺悔因無明所造的一切罪業! 於法界智慧無二無別之中,我隨喜讚歎! 祈請轉動遍佈廣大、無有偏頗的法輪! 祈請三世永恒安住,不入涅槃! 將無所緣的善行,迴向給如虛空般無邊的眾生! 愿我等獲得幻化寂怒的果位!
【English Translation】
Great Treasure Trove TD51 Magical Net of Peaceful and Wrathful Deities: The Heart of Protection. Chokgyur Lingpa. Magical Net of Peaceful and Wrathful Deities: The Heart of Protection. Homage! For the sake of freeing myself and all sentient beings from suffering, until enlightenment, I take refuge in the Lama Vajrasattva, the Three Jewels, the Yidam, and the assembly of Dakinis! Like the deeds of the Buddhas of the past, I will strive to accomplish the benefit of all sentient beings. I will liberate those sentient beings who have not been liberated, free those who have not been freed, give respite to sentient beings, and lead them to the cessation of suffering and the state of Nirvana. May all beings have happiness and be free from suffering, may they attain the bliss of the noble ones, and may they dwell in equanimity! May the Buddhas of the ten directions and their retinues come here and abide in the space of unchanging and inseparable reality! In the state of primordial purity, I prostrate! I offer clouds of offerings, like an ocean, arising from the nature of reality! I confess all the sins I have committed through ignorance! In the indivisibility of the wisdom of reality, I rejoice! Please turn the wheel of Dharma, which is all-pervasive, vast, and impartial! May you abide eternally in the three times, without passing into Nirvana! I dedicate this accumulation of virtue, without objectification, to all beings, as vast as space! May I attain the state of the Magical Net of Peaceful and Wrathful Deities!